Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigen economische mogelijkheden
Eigen potentieel
Exclusief
Exclusief OR-probleem
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Mogelijkheden
Mogelijkheden van international roaming en hand-over
Nieuwe kansen voor recyclage identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren
Probleem met technisch karakter
Probleem van lichamelijke belasting
Wat andere mogelijkheden uitsluit
XOR-probleem

Traduction de «mogelijkheden het probleem » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

Kunden und Kundinnen über Finanzierungsmöglichkeiten für Fahrzeuge beraten


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

Kunden/Kundinnen über technische Möglichkeiten beraten


nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren

neue Recyclingmöglichkeiten ermitteln






exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exklusiv | ausschließlich


probleem met technisch karakter

Problem technischer Art


probleem van lichamelijke belasting

körperliches Problem


eigen economische mogelijkheden | eigen potentieel

endogenes Potential | heimisches Potential | örtlich vorhandenes Potential | Potential vor Ort


mogelijkheden van international roaming en hand-over

internationale Erreichbarkeit und Übergabeeinrichtungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maar analyses wijzen uit dat de oplossing niet uitsluitend in terugkeer ligt – dat is slechts een van de mogelijkheden. Het probleem is veel ingewikkelder en kent veel verschillende facetten, en de manoeuvreerruimte van de lidstaten ten aanzien van niet-begeleide minderjarigen is duidelijk beperkt.

Eine Analyse ergibt allerdings, dass sich die Lösung nicht auf die Rückführung beschränken kann – sie ist nur eine der Optionen -,weil die Sache weitaus komplexer ist, mehrere Dimensionen aufweist und für die Handlungsfreiheit der Mitgliedstaaten bei der Behandlung unbegleiteter Minderjähriger klare Grenzen bestehen.


Een eerste probleem is dat vaak een beroep wordt gedaan op noodverordeningen, hetgeen de mogelijkheden voor raadpleging beperkt en heeft geresulteerd in een gebrek aan duidelijkheid in de wetgeving - met gevolgen voor de eenmaking van de jurisprudentie en de rechtspraktijk.[19] Een tweede probleem in de mogelijkheid om noodverordeningen aan te vechten.

Dabei handelt es sich zum einen um den häufigen Rückgriff auf dieses Instrument, durch den die Gelegenheiten zur Konsultation und die Rechtsklarheit eingeschränkt werden, was Konsequenzen für die Einheitlichkeit der Rechtsprechung und der Rechtspraxis hat.[19] Das zweite Problem betrifft die Anfechtbarkeit solcher Anordnungen.


// Gebrek aan uitstap-mogelijkheden wordt als belang-rijkste probleem gezien

// Unzureichende Ausstiegs-möglichkeiten als wichtigstes Problem empfunden


Bovendien vormt congestie steeds meer een probleem, zijn systemen nog niet slim genoeg, zijn alternatieve mogelijkheden voor de overschakeling naar duurzamere vervoerswijzen niet altijd aantrekkelijk, blijft het aantal verkeersdoden in de Unie met 34 000 per jaar dramatisch hoog, en verwachten burgers en bedrijven een veilig en betrouwbaar vervoerssysteem dat voor eenieder toegankelijk is.

Überdies stellt das hohe Verkehrsaufkommen ein wachsendes Problem dar – es mangelt an ausreichend intelligenten Systemen und an attraktiven Alternativen für einen Wechsel zu nachhaltigeren Verkehrsträgern; die Zahl der tödlichen Verkehrsunfälle ist mit 34 000 pro Jahr in der Union nach wie vor auf einem dramatisch hohen Niveau, und Bürger und Unternehmen erwarten ein allgemein zugängliches, sicheres und zuverlässiges Verkehrssystem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
betreurt weliswaar dat enkele van de mogelijkheden voor geschillenbeslechting die door het initiatief voor de toeleveringsketen naar voren worden geschoven nog niet in de praktijk zijn gebruikt, wat betekent dat de beoordeling van de doeltreffendheid van deze mogelijkheden op theoretische inschattingen berust; maakt er zich zorgen over dat er voor de beoordeling van de rol van het initiatief voor de toeleveringsketen bij het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken geen concrete gevallen zijn onderzocht, en dat er geen meer gedetai ...[+++]

bedauert jedoch, dass einige der von der Supply Chain Initiative geförderten Möglichkeiten zur außergerichtlichen Streitbeilegung in der Praxis noch nicht angewandt worden sind und die Bewertung ihrer Wirksamkeit auf theoretischen Urteilen beruht; hegt Bedenken angesichts der Tatsache, dass bislang noch kein konkreter Fall untersucht wurde, um die Bedeutung der Supply Chain Initiative bei der Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken zu beurteilen, und zeigt sich besorgt angesichts dessen, dass bislang keine genauere Analyse der gesammelten Daten durchgeführt wurde, die eingegangene und erfolgreich bearbeitete Beschwerden betreffen; ist d ...[+++]


Een eerste probleem is dat vaak een beroep wordt gedaan op noodverordeningen, hetgeen de mogelijkheden voor raadpleging beperkt en heeft geresulteerd in een gebrek aan duidelijkheid in de wetgeving - met gevolgen voor de eenmaking van de jurisprudentie en de rechtspraktijk.[19] Een tweede probleem in de mogelijkheid om noodverordeningen aan te vechten.

Dabei handelt es sich zum einen um den häufigen Rückgriff auf dieses Instrument, durch den die Gelegenheiten zur Konsultation und die Rechtsklarheit eingeschränkt werden, was Konsequenzen für die Einheitlichkeit der Rechtsprechung und der Rechtspraxis hat.[19] Das zweite Problem betrifft die Anfechtbarkeit solcher Anordnungen.


Overwegende dat de auteur van het onderzoek de verschillende mogelijkheden heeft onderzocht inzake de aansluiting van het project van luchthaven/TGV-vrachtterminal op het huidige spoornet, en bijzonder lijn 36A die in geval van probleem op lijn 36 zou kunnen worden gebruikt;

Der Umweltverträglichkeitsprüfer hat die verschiedenen Möglichkeiten zum Anschluss des Projekts des Terminals Luft/TGV an das gegenwärtige Eisenbahnnetz, insbesondere an die Linie 36A, die im Falle eines Problems auf der Linie 36 benutzt werden könnte, analysiert;


De mogelijke oorzaken van een lage graad van tenuitvoerlegging werden nog eens aangegeven, en de Commissie bracht verschillende mogelijkheden naar voren om dit probleem aan te pakken.

Es wurden noch einmal die möglichen Gründe für eine niedrige Umsetzungsrate genannt, und die Kommission schlug mehrere Optionen zur Lösung des Problems vor.


Bestuurlijke hervorming is een belangrijke factor voor de verbetering van bestuur en de bestrijding van corruptie, omdat die de diepere oorzaak van het probleem aanpakt, namelijk de overdreven bureaucratische regulering van de economische activiteit, die mogelijkheden opent voor corruptie.

Die Verwaltungsreform ist ein entscheidender Faktor für die Verbesserung der Regierungsführung und die Bekämpfung der Korruption, da sie das Problem bei der Wurzel packt, d. h. bei der bürokratischen Überregulierung des Wirtschaftslebens, an der die Korruption ansetzen kann.


Hoewel de vragen in algemene bewoordingen zijn geformuleerd, blijkt uit de motieven van het verwijzingsvonnis dat het door de eerste twee gestelde probleem erin bestaat te weten of de artikelen 127, 128 en 148, § 3, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden doordat zij tot gevolg hebben dat, wanneer twee echtgenoten gemeenschap van goederen hebben, één van beiden een levensverzekering heeft aangegaan om de goede afloop van de terugbetaling van gemeenschappelijke lenin ...[+++]

Obgleich die Fragen allgemein formuliert worden sind, wird aus der Begründung des Verweisungsurteils ersichtlich, dass das in den ersten zwei Fragen vorgelegte Problem darin besteht zu wissen, ob die Artikel 127, 128 und 148 § 3 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, indem sie dazu führen, dass, wenn zwei Eheleute in Gütergemeinschaft leben, einer von beiden eine Lebensversicherung abgeschlossen hat, um die vertragsgemässe Rückzahlung von gemeinschaftlichen Darlehen zu gewährleisten und um nach erfolgter Rückzahlung ein Kapital einzubringen, nicht für den üb ...[+++]


w