Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigen economische mogelijkheden
Eigen potentieel
Exclusief
Kladjes in virtuele schetsen omzetten
Krabbels in virtuele schetsen omzetten
Mogelijkheden
Ruwe schetsen in virtuele schetsen omzetten
Schetsen creëren
Schetsen maken
Tekeningen en schetsen
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Vertaling van "mogelijkheden schetsen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
kladjes in virtuele schetsen omzetten | krabbels in virtuele schetsen omzetten | ruwe schetsen in virtuele schetsen omzetten

unsaubere Zeichnungen in virtuelle Skizzen umwandeln




klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

Kunden und Kundinnen über Finanzierungsmöglichkeiten für Fahrzeuge beraten




exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exklusiv | ausschließlich




Real time-generering en weergave van 2.5 D-schetsen voor bewegende beelden

Echtzeit-Erzeugung und Anzeige von 2.5-D-Skizzen sich bewegender Scenen


eigen economische mogelijkheden | eigen potentieel

endogenes Potential | heimisches Potential | örtlich vorhandenes Potential | Potential vor Ort
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die activiteiten zullen een algemeen beeld van de situatie schetsen en de Commissie helpen wanneer zij verschillende mogelijkheden in overweging neemt voor het instellen van een instrument voor de valorisatie van IER, zoals de oprichting van een innovatief Europees IER-platform voor de kennismarkt om de overdracht en de handel te vergemakkelijken.

Diese Maßnahmen werden es ermöglichen, ein allgemeines Bild der Situation zu gewinnen, sie werden es ferner der Kommission erleichtern, mögliche Optionen für die Schaffung eines solchen Valorisierungsinstruments abzuwägen, z. B. in Form einer innovativen europäischen Wissensmarktplattform für den Bereich der Rechte des geistigen Eigentums, um Transfer und Handel zu erleichtern.


Die activiteiten zullen een algemeen beeld van de situatie schetsen en de Commissie helpen wanneer zij verschillende mogelijkheden in overweging neemt voor het instellen van een instrument voor de valorisatie van IER, zoals de oprichting van een innovatief Europees IER-platform voor de kennismarkt om de overdracht en de handel te vergemakkelijken.

Diese Maßnahmen werden es ermöglichen, ein allgemeines Bild der Situation zu gewinnen, sie werden es ferner der Kommission erleichtern, mögliche Optionen für die Schaffung eines solchen Valorisierungsinstruments abzuwägen, z. B. in Form einer innovativen europäischen Wissensmarktplattform für den Bereich der Rechte des geistigen Eigentums, um Transfer und Handel zu erleichtern.


Ik kan de geachte afgevaardigde, die zo elegant heeft gesproken over het belang van deze kwestie, van het volgende verzekeren. Wanneer we in de komende dagen een pakket voorstellen gaan doen, waarin wij onze partners de mogelijkheden schetsen voor het bevorderen van transparantie in de Raad, zullen we dit bespreken met de toekomstige voorzitterschappen en met het secretariaat-generaal van de Raad.

Wenn wir in den nächsten Tagen Vorschläge formulieren und den Partnern darin die möglichen Optionen für mehr Transparenz im Rat darlegen, kann ich dem Herrn Abgeordneten, der so eloquent über die Wichtigkeit gesprochen hat, die er dieser Frage beimisst, versichern, dass wir dieses Papier mit den künftigen Ratsvorsitzen und auch mit dem Sekretariat des Rates erörtern werden.


Deze mededeling, voorgesteld door Louis Michel, Europees commissaris voor ontwikkeling en humanitaire hulp, in associatie met Stavros Dimas, Europees commissaris voor milieu, en Benita Ferrero-Waldner, Europees commissaris voor buitenlandse betrekkingen, heeft tot doel via dialoog en uitwisseling de mogelijkheden voor een bredere waaier aan maatregelen te scheppen en het kader te schetsen voor praktische samenwerking tussen de EU en de ontwikkelingslanden".

Die Mitteilung vorgestellt von Louis Michel, Mitglied der Kommission zuständig für Entwicklungspolitik und Humanitäre Hilfe, gemeinsam mit Stavros Dimas, Mitglied der Kommission zuständig für Umwelt und mit Benita Ferrero-Waldner, Mitglied der Kommission zuständig für Aussenbeziehungen sieht eine breite Maßnahmenpalette von Dialog und Austausch bis hin zu praktischer Zusammenarbeit zwischen der EU und den Entwicklungsländern vor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. HERINNERT AAN de conclusies van de Europese Raad betreffende emissiereducties voor de groep van ontwikkelde landen van 15-30% in 2020, ten opzichte van de referentie in het Protocol van Kyoto, HERINNERT ERAAN dat er geen hiaat mag zijn tussen de eerste en de tweede verbintenisperiode , BENADRUKT dat de internationale onderhandelingen over een overeenkomst voor de periode na 2012 in 2007 aanzienlijk moeten worden versneld, teneinde die onderhandelingen uiterlijk eind 2009 af te ronden; ZIET in dit verband UIT naar de verdere analyse van de Commissie van de kosten en baten van de strategieën voor emissiereductie; ZIET er eveneens naar UIT dat de Europese Raad van voorjaar 2007 mogelijkheden ...[+++]

5. VERWEIST auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates zu den Emissionsreduzierungsmöglichkeiten für die Gruppe der entwickelten Länder in einer Größenordnung von 15-30 % bis 2020 gegenüber den im Kyoto-Protokoll vorgesehenen Ausgangswerten, BEKRÄFTIGT, dass keine Lücke zwischen dem ersten und dem zweiten Verpflichtungszeitraum entstehen sollte; BETONT das Erfordernis, die internationalen Verhandlungen über eine Vereinbarung für die Zeit nach 2012 im Jahr 2007 erheblich zu beschleunigen, so dass sie bis spätestens Ende 2009 abgeschlossen werden können; ERWARTET in diesem Zusammenhang die weitere Kosten-Nutzen-Analyse von Emissionsverringerungsstrategien durch die Kommission; ERWARTET zudem, dass auf ...[+++]


Zij zouden een realistisch beeld moeten schetsen van de vaardigheden en mogelijkheden van vrouwen en mannen in een moderne samenleving en ervan af moeten zien hen op kleinerende en beledigende wijze af te schilderen.

Ihr spezieller Beitrag kann darin bestehen, dass sie ein realistisches Bild der Fähigkeiten und Potenziale von Frauen und Männern in der modernen Gesellschaft zeichnen und darauf verzichten, Frauen und Männer in abwertender oder verletzender Weise darzustellen.


23. benadrukt het belang van het overzicht dat de Commissie heeft gemaakt om een realistisch beeld te schetsen van de mogelijkheden en behoeften van plaatselijke NOA's in verband met de voor elk land specifieke ontwikkelingsprogramma's en om de resultaten hiervan op consequente wijze op te kunnen nemen in de nationale strategiedocumenten, in overleg met de plaatselijke NOA's;

23. betont die Bedeutung der Planungsinitiative der Kommission mit dem Ziel, ein realistisches Bild der Möglichkeiten und Erfordernisse lokaler NSA im Rahmen von länderspezifischen Entwicklungsprogrammen zu erhalten und die Ergebnisse dieser Bemühungen in Konsultation mit lokalen NSA konsequent in die Länderstrategiepapiere aufzunehmen;


23. benadrukt het belang van het overzicht dat de Commissie heeft gemaakt om een realistisch beeld te schetsen van de mogelijkheden en behoeften van plaatselijke NOA's in verband met de voor elk land specifieke ontwikkelingsprogramma's en om de resultaten hiervan op consequente wijze op te kunnen nemen in de nationale strategiedocumenten, in overleg met de plaatselijke NOA's;

23. betont die Bedeutung der Planungsinitiative der Kommission mit dem Ziel, ein realistisches Bild der Möglichkeiten und Erfordernisse lokaler NSA im Rahmen von für jedes Land spezifischen Entwicklungsprogrammen zu erhalten und die Ergebnisse dieser Bemühungen in Konsultation mit lokalen NSA in konsequenter Weise in die Länderstrategiepapiere aufzunehmen;


Zo'n 2500 jongeren zullen aan de proefactie kunnen deelnemen De Europese Commissie heeft vandaag op initiatief van Edith Cresson oriëntaties goedgekeurd die de in 1996 te starten proefactie omlijnen en de mogelijkheden schetsen voor het opzetten van Europees vrijwilligerswerk.

Eine Pilotaktion zunächst einmal für 2 500 Jugendliche Die heute von der Europäischen Kommission auf Initiative von Edith CRESSON genehmigten Leitlinien enthalten eine eingehende Beschreibung der Pilotaktion, die 1996 eingeleitet wird, und skizzieren die Entwicklungsperspektiven für den Europäischen Freiwilligendienst.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheden schetsen' ->

Date index: 2022-04-09
w