Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheden tot prijsverlaging moeten onderzoeken » (Néerlandais → Allemand) :

Het forum dat in 2001 is ingesteld en is samengesteld uit vertegenwoordigers van de lidstaten, de vervoerssector en humanitaire organisaties, zou de mogelijkheden tot samenwerking tussen immigratieautoriteiten en vervoerders moeten onderzoeken en in de loop van 2007 moeten nagaan welke de beste aanpak is.

Das 2001 eingerichtete Forum, das sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten, dem Beförderungsgewerbe und humanitären Organisationen zusammensetzt, soll Kooperationsmöglichkeiten zwischen Migrationsbehörden und Beförderungsunternehmen sondieren und im Laufe des Jahres 2007 bewährte Verfahren ermitteln.


Hoewel we voor dit voorstel alle mogelijkheden grondig zouden moeten onderzoeken met betrekking tot de werkingssfeer, de beschikbare tegenmaatregelen en de betrokkenheid van het Parlement, is het heel belangrijk dat de EU dit horizontale instrument zo snel mogelijk verkrijgt.

Wir sollten zwar die Möglichkeiten zur Stärkung des Vorschlags hinsichtlich des Geltungsbereichs, verfügbarer Gegenmaßnahmen und der Beteiligung des Parlaments gründlich prüfen; trotzdem muss die EU dieses horizontale Instrument so bald wie möglich erhalten.


Onderzoeken in het kader van handelsbescherming dienen op technische basis te worden uitgevoerd en de mogelijkheden voor lobbyactiviteiten moeten worden verminderd.

Handelsschutzuntersuchungen sollten auf einer technischen Grundlage durchgeführt werden, und die Möglichkeiten einer Einflussnahme durch Lobbyarbeit sollten vermindert werden.


– zouden de lidstaten voor de huidige programmeringsperiode van de structuurfondsen (2007-2013) alle mogelijkheden moeten onderzoeken om de resterende middelen te gebruiken voor de zes prioritaire actiegebieden van deze mededeling en met name voor projecten ter vergroting van het concurrentievermogen van het mkb.

– Mitgliedstaaten sollten im Rahmen des aktuellen Programmierungszeitraums 2007-2013 für die Strukturfonds alle Möglichkeiten prüfen, verbliebene Mittel in die in dieser Mitteilung festgelegten sechs Bereiche für vorrangige Maßnahmen sowie insbesondere in Projekte zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der KMU zu leiten.


K. overwegende dat de farmaceutische ondernemingen de mogelijkheden tot prijsverlaging moeten onderzoeken, aangezien de ontwikkelingslanden zich de antivirusgeneesmiddelen die in de geïndustrialiseerde wereld verkrijgbaar zijn, niet kunnen permitteren en dat derhalve de rechten op het gebied van de intellectuele eigendom dringend moeten worden herzien,

K. in der Erwägung, dass Pharmazieunternehmen prüfen müssen, wie die Kosten gesenkt werden können, da sich einzelne Entwicklungsländer die in den Industrieländern verfügbaren antiviralen Medikamente nicht leisten können und daher die Frage der geistigen Eigentumsrechte dringend überprüft werden sollte,


J. overwegende dat de farmaceutische ondernemingen de mogelijkheden tot kostenverlaging moeten onderzoeken, aangezien de landen in Afrika zich de antivirusgeneesmiddelen die in de geïndustrialiseerde wereld verkrijgbaar zijn, niet kunnen permitteren,

J. in der Erwägung, dass Pharmazieunternehmen prüfen müssen, wie die Kosten gesenkt werden können, da Nationen in Afrika sich die in den Industrieländern verfügbaren antiviralen Medikamente nicht leisten können,


- de mogelijkheden onderzoeken voor publiek/private partnerschappen die commerciële toepassingen moeten gaan bevorderen.

- Möglichkeiten öffentlich-privater Partnerschaften zur Förderung der Vermarktung prüfen,


Geen mogelijkheden voor samenwerking die binnen de bevoegdheden van de partijen vallen moeten bij voorbaat worden uitgesloten. De partijen kunnen in het kader van het Associatiecomité de praktische mogelijkheden onderzoeken voor samenwerking tot wederzijds voordeel.

Kein Bereich, der im Rahmen der Zuständigkeiten der Vertragsparteien für eine Zusammenarbeit in Frage kommt, wird von vornherein ausgeschlossen; die Vertragsparteien können im Assoziationsausschuss gemeinsam konkrete Möglichkeiten für eine Zusammenarbeit im beiderseitigen Interesse prüfen.


De rol die deze 24-uurs diensten spelen, bestaat met name in: het mobiliseren van alle mogelijkheden voor opvang en eerstelijnszorg, zowel ervoor als erna; het bevorderen van aangepaste en eventueel mobiele zorgvoorzieningen voor de meest gemarginaliseerde personen; voorlichting en scholing in de problematiek van de situatie van kansarmen van het verzorgende, administratieve personeel en maatschappelijk werkers; het onderzoeken van de mogelijkheden voor opvang en aangepaste zorg voor personen die na het verlaten van het ziekenhuis een uitgebreide be ...[+++]

Diese Bereitschaftsdienste haben u. a. folgende Aufgabe: Erschließung sämtlicher Möglichkeiten für die Aufnahme und die Versorgung in Notlagen (Vor- und Nachsorge), Besorgung von geeigneten und gegebenenfalls mobilen Behandlungsstellen für die am stärksten Ausgegrenzten, Sensibilisierung und Schulung des Pflege-, Verwaltungs- und Sozialpersonals in der Problematik der Bedürftigkeit, Erkundung geeigneter Aufnahme- und Betreuungsbedingungen für Menschen, die nach Entlassung aus dem Krankenhaus eine schwere Behandlung durchmachen. Zwanzig Bereitschaftsdienste sind zwecks epidemiologischer Auswertungen mit einer Software für medizinisches, s ...[+++]


Tenslotte zou men deze problematiek ook in de communautaire context moeten plaatsen en de mogelijkheden moeten onderzoeken om tot een gemeenschappelijk optreden te besluiten via initiatieven op basis van titel VI van het Verdrag van de Unie.

Schließlich sollte diese Problematik in den Gemeinschaftskontext gestellt werden, wobei die Perspektiven zur Verabschiedung gemeinsamer Maßnahmen durch Initiativen auf der Grundlage von Titel VI des Unionsvertrags aufgezeigt werden sollen.


w