Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutting van de charge van een trein
Benutting van de maximum treinbelasting
Exclusief
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Mogelijkheden
Nieuwe kansen voor recyclage identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren
Vervroegde benutting
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Traduction de «mogelijkheden worden benut » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

Kunden und Kundinnen über Finanzierungsmöglichkeiten für Fahrzeuge beraten


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

Kunden/Kundinnen über technische Möglichkeiten beraten


benutting van de charge van een trein | benutting van de maximum treinbelasting

Zugauslastung


nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren

neue Recyclingmöglichkeiten ermitteln




exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exklusiv | ausschließlich


Werkgroep benutting duurzame energiebronnen in de ACS-landen

Arbeitsgruppe Nutzung erneuerbarer Energieträger in den AKP-Ländern


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De door de technologische vooruitgang geboden mogelijkheden moeten benut worden, in het bijzonder de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën, om grote hoeveelheden gegevens ("big data") te verwerken en realtime monitoring en het verzamelen van uitgesplitste gegevens mogelijk te maken.

Die durch den technologischen Fortschritt gebotenen Möglichkeiten sollten genutzt werden, insbesondere neue Informations- und Kommunikationstechnologien, die die Auswertung großer Datenmengen („Big Data“) und die Verbesserung der Echtzeitüberwachung und der disaggregierten Datenerhebung ermöglichen.


- de mate waarin ze de extra mogelijkheden hebben benut om talen te bevorderen in het kader van de acties I. 0.1, I. 1.4, , I. 1.5, I. 2.1, I. 2.3, I. 2.4, I. 2.5, I. 3.1, II. 1.1, II. 2.1, II. 2.2, II. 3.1, III. 3.1 III. 3.2 en IV. 2.2 van de programma's Socrates en Leonardo da Vinci.

- inwiefern sie die zusätzlichen Angebote zur Fremdsprachenförderung im Rahmen der Programme SOKRATES und LEONARDO (Aktionen I.0.1, I.1.4, , I.1.5, I.2.1, I.2.3, I. 2.4, I. 2.5, I. 3.1, II. 1.1, II. 2.1, II. 2.2, II. 3.1, III. 3.1 III. 3.2 und IV. 2.2) genutzt haben.


Het zou het centrum van op cultureel erfgoed gebaseerde vernieuwing moeten zijn waarbij de mogelijkheden worden benut die door digitalisering zijn gecreëerd, en onze expertise in erfgoed wereldwijd wordt gepromoot.

Es sollte das Zentrum von durch das Kulturerbe inspirierten Innovationen sein, die Möglichkeiten der Digitalisierung nutzen und weltweit für unser Know-how auf diesem Gebiet werben.


Lidstaten houden zich beter aan EU-recht, maar mogelijkheden eengemaakte markt worden nog steeds niet volledig benut // Brussel, 18 juli 2016

Bessere Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften durch die Mitgliedstaaten – weitere Anstrengungen erforderlich, um das Potenzial des Binnenmarkts voll zu erschließen // Brüssel, 18. Juli 2016


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hiertoe moet EEX die kmo’s en kleine emittenten transparante, uitvoerige en actuele informatie verstrekken over mogelijkheden voor toegang tot door EEX voor Duitsland gehouden veilingen, met inbegrip van alle nodige praktische richtsnoeren voor de wijze waarop die mogelijkheden maximaal benut kunnen worden.

Um dies zu gewährleisten, sollte die EEX solchen KMU und Kleinemittenten transparente, umfassende und aktuelle Informationen über die Möglichkeiten für den Zugang zu den von der EEX für Deutschland durchgeführten Versteigerungen einschließlich aller notwendigen praktischen Angaben darüber liefern, wie sie diese Möglichkeiten so effizient wie möglich nutzen können.


(1) In de Gemeenschap wordt thans onvoldoende van de mogelijkheden voor benutting van hernieuwbare energiebronnen gebruikgemaakt.

(1) Das Potenzial zur Nutzung erneuerbarer Energiequellen wird in der Gemeinschaft derzeit nur unzureichend genutzt.


De Raad betreurde het dat Kroatië wel vorderingen heeft gemaakt maar in zijn betrekkingen met de Europese Unie niet alle mogelijkheden heeft benut.

Der Rat bedauerte, daß die Beziehungen Kroatiens zur Europäischen Union undanks der bereits von Kroatien erzielten Fortschritte nicht das sind, was sie sein könnten.


Onze taak is ervoor te zorgen dat de interne markt werkelijkheid wordt en dat de eerste fase, die de vaststelling van gemeenschappelijke wetgeving omvat, leidt tot een daadwerkelijke uitvoering van de regelgeving en een volledige benutting van de geboden mogelijkheden.

Wir haben nun dafür zu sorgen, daß der Binnenmarkt zur Realität wird und die erste Phase, d.h. der Erlaß gemeinsamer Rechtsvorschriften, zur effizienten Anwendung dieser Vorschriften und einer optimalen Ausschöpfung der gebotenen Möglichkeiten führt.


Volgens de heer Flynn heeft de Commissie deze nieuwe mogelijkheden al benut; in juni van dit jaar heeft zij een Actieplan van de Europese Unie inzake drugsbestrijding goedgekeurd1.

Herr Flynn erklärte weiter, die Kommission habe diese neuen Möglichkeiten bereits genutzt und im vergangenen Juli einen Aktionsplan der Europäischen Union zur Drogenbekämpfung1 angenommen.


De Mededeling heeft daarom de vorm van een Actieplan van de Europese Unie ter bestrijding van drugs en geeft een nieuw kader voor samenwerking aan, waarin de door het Verdrag geboden nieuwe mogelijkheden optimaal benut worden.

Die Mitteilung erfolgt daher in Form eines Aktionsplans der Europäischen Union zur Drogenbekämpfung und stellt einen neuen Rahmen für die Zusammenarbeit bereit, mit dem die durch diesen Vertrag eröffneten Möglichkeiten voll ausgeschöpft werden können.


w