Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheid brengt geen verandering » (Néerlandais → Allemand) :

Deze mogelijkheid brengt geen verandering aan de actiemiddelen toegekend aan de Minister van Plaatselijke Besturen om zijn beleid voor gesubsidieerde werken te financieren en, in het bijzonder, degenen die bij artikel 4 worden bedoeld.

Diese Möglichkeit ändert die Aktionsmittel nicht, die dem Minister für lokale Behörden gewährt werden, um seine Massnahmen über die bezuschussten Arbeiten und insbesondere diejenigen, die im vorerwähnten Artikel 4 vorgesehen sind, zu finanzieren.


Deze mogelijkheid brengt geen verandering in de verdeling van de middelen over de lidstaten of in het totale beschikbare budget en ontheft de lidstaten niet van de verplichting om later medefinanciering te verstrekken;

Von dieser Perspektive unberührt bleiben die bisherige Verteilung der Mittel auf die einzelnen Mitgliedstaaten, die Gesamtdotation der verschiedenen Fonds und die Verpflichtung der Mitgliedstaaten, für die Zeit danach eine Kofinanzierung zu übernehmen.


Deze wijziging brengt geen verandering in de traceerbaarheid van de dieren, aangezien de landbouwers verplicht blijven aan alle bij Verordening (EG) nr. 1760/2000 vastgestelde identificatie- en registratievoorschriften te voldoen.

Sie ändert nichts an der Herkunftssicherung der Tiere, da die Betriebsinhaber auch weiterhin verpflichtet sind, alle Kennzeichnungs- und Registrierungsvorschriften gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 zu erfüllen.


De nieuwe richtlijn bevat nieuwe doelstellingen voor PM -stofdeeltjes, maar brengt geen verandering in de bestaande normen inzake luchtkwaliteit.

Die neue Richtlinie führt neue Zielsetzungen für Feinstaubpartikel (PM ) ein, die geltenden Luftqualitätsvorgaben werden jedoch nicht geändert.


De oprichting van het uitvoerend agentschap brengt geen verandering in het delegeren van het beheer van bepaalde fases van de in de diverse programma's vastgelegde maatregelen door de Raad aan de Commissie, noch in dat van beheerstaken met betrekking tot bepaalde programma's aan nationale agentschappen.

Die Einrichtung einer Exekutivagentur ändert nichts daran, dass der Rat die Kommission mit der Verwaltung bestimmter Aktionsphasen der verschiedenen Programme beauftragt hat, noch daran, dass im Rahmen bestimmter Programme Verwaltungsaufgaben auf Nationalagenturen übertragen wurden.


Zijn vertrek, waartoe op de vooravond van de beschikking is besloten en dat niet eens als een sanctie werd voorgesteld, brengt geen verandering in de gevolgtrekkingen van de Commissie.

Sein Ausscheiden kurz vor dem Ergehen der Entscheidung, das nicht einmal als Sanktion dargestellt wird, kann an den Ergebnissen der Kommission nichts ändern.


De verordening brengt geen verandering in de verdeling van de bevoegdheden tussen de Gemeenschap en de lidstaten, zoals vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad.

Die mit der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates festgelegten Zuständigkeiten der Gemeinschaft bzw. der Mitgliedstaaten werden sich durch die neue Verordnung nicht ändern.


De goedgekeurde tekst brengt geen verandering in de bestaande situatie wat de toepassing van de Drinkwaterrichtlijn betreft. 2. De Drinkwaterrichtlijn voorziet in de mogelijkheid van een waterbehandeling.

Der angenommene Wortlaut ändert nichts an dem mit der Trinkwasserrichtlinie erreichten Schutzniveau. 2. Die Trinkwasserrichtlinie bietet die Möglichkeit der Wasserbehandlung.


Arresten waaraan nog geen uitvoering werd gegeven In 1992 vertoont het aantal arresten van het Hof van Justitie waaraan nog geen uitvoering werd gegeven, een lichte neerwaartse ontwikkeling, te weten van 105 naar 100. Twee factoren hebben er wellicht toe bijgedragen dat er een positieve ombuiging heeft plaatsgevonden : - bij zijn arresten van 20 november 1991 (arresten Francovitch en Bonifaci) heeft het Hof van Justitie als beginsel gesteld dat de Lid-Staten verplicht zijn om de schade te vergoeden die aan particulieren wordt berokkend door niet-toepassing van een richtlijn, en heeft het de volgende voorwaarden voor de toepassing ervan v ...[+++]

Angaben zu den einzelnen Mitgliedstaaten In Anhang 2 sind die Angaben über die einzelnen Verfahrensphasen je Mitgliedstaat aufgeführt. Noch nicht befolgte Urteile 1992 war die Zahl der nicht befolgten Urteile des Gerichtshofs leicht rückläufig (100 gegenüber 105 im Vorjahr). Hier zeichnet sich eine positive Entwicklung ab, für die es möglicherweise folgende Erklärung gibt: - Der Gerichtshof hat mit seinen Urteilen vom 20. November 1991 (Urteile Francovitch und Bonifaci) den Grundsatz aufgestellt, wonach die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, Privatpersonen zu entschädigen, denen durch die Nichtanwendung einer Richtlinie ein Schaden ents ...[+++]


De door de Ierse regering ingevoerde wijziging brengt geen verandering in de aard en de duur van de projecten.

Die von der irischen Regierung vorgeschlagene Änderung wirkt sich weder auf die Art noch die Fristen der Vorhaben aus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheid brengt geen verandering' ->

Date index: 2021-05-02
w