Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheid moeten inhouden » (Néerlandais → Allemand) :

De verzoekende partijen zijn van oordeel dat het decreet niet enkel de mogelijkheid, maar de verplichting zou moeten inhouden om bij de toepassing van de bestuurlijke lus de kosten ten laste van het betrokken bestuursorgaan te leggen.

Die klagenden Parteien sind der Auffassung, dass das Dekret nicht nur die Möglichkeit, sondern auch die Verpflichtung beinhalten müsse, bei der Anwendung der Verwaltungsschleife dem betreffenden Verwaltungsorgan die Kosten aufzuerlegen.


De verzoekende partijen zijn van oordeel dat het decreet niet enkel de mogelijkheid, maar de verplichting zou moeten inhouden om bij de toepassing van de bestuurlijke lus de kosten ten laste van de vergunningverlenende overheid te leggen.

Die klagenden Parteien sind der Auffassung, dass das Dekret nicht nur die Möglichkeit, sondern auch die Verpflichtung beinhalten müsse, bei der Anwendung der « Verwaltungsschleife » dem genehmigenden Verwaltungsorgan die Kosten aufzuerlegen.


De toegangsrechten worden dynamisch beheerd door de eigenaars van de gegevens en zouden de mogelijkheid moeten inhouden om onder specifieke omstandigheden ad-hoctoegang te blokkeren of extra toe te kennen.

Im Falle von besonderen Umständen werden die Zugangsrechte dynamisch von den Informationsinhabern verwaltet, und das System kann gegebenenfalls die Möglichkeit beinhalten, kurzfristig die Zugangsrechte zu entziehen oder zusätzliche Rechte zu gewähren.


De toegangsrechten worden dynamisch beheerd door de eigenaars van de gegevens en zouden de mogelijkheid moeten inhouden om onder specifieke omstandigheden ad-hoctoegang te blokkeren of extra toe te kennen.

Im Falle von besonderen Umständen werden die Zugangsrechte dynamisch von den Informationsinhabern verwaltet, und das System kann gegebenenfalls die Möglichkeit beinhalten, kurzfristig die Zugangsrechte zu entziehen oder zusätzliche Rechte zu gewähren.


In uitzonderlijke omstandigheden moeten de lidstaten echter de mogelijkheid hebben om de situatie op hun eigen arbeidsmarkt te bezien , hoewel dit niet het risico mag inhouden dat het recht om te werken geheel teniet wordt gedaan .

Allerdings sollten die Mitgliedstaaten bei Vorliegen außergewöhnlicher Umstände die Möglichkeit erhalten, die Lage auf ihrem eigenen Arbeitsmarkt zu berücksichtigen, wobei dies aber nicht zu einem vollständigen Arbeitsverbot führen darf.


(21) Om de kosteneffectiviteit van de regeling te verhogen, moeten vliegtuigexploitanten de mogelijkheid krijgen om tot op een geharmoniseerd niveau emissierechten die zijn uitgegeven voor installaties in andere emissiehandelssectoren, gecertificeerde emissiereducties (CER's) en emissiereductie-eenheden (ERU's) uit projectactiviteiten te gebruiken om te voldoen aan verplichtingen die het inleveren van emissierechten inhouden.

(21) Um die Kosteneffizienz des Systems zu verbessern, sollten Luftfahrzeugbetreiber Zertifikate, die Einrichtungen in anderen am Emissionsrechtehandel teilnehmenden Sektoren zugeteilt wurden, sowie zertifizierte Emissionsreduktionen (certified emission reductions, "CER") und Emissionsreduktionseinheiten (emission reduction units, "ERU") aus Projektmaßnahmen verwenden können, um Verpflichtungen zur Abgabe von Zertifikaten bis zu einer harmonisierten Obergrenze nachzukommen.


Vanaf 2012 moeten alle nieuwe kwalificaties een verwijzing naar het EKK bevatten. Dit biedt bedrijven en instellingen de mogelijkheid snel en duidelijk inzicht te krijgen in wat de kwalificaties van een kandidaat inhouden.

Ab 2012 sollten alle neuen Qualifikationsnachweise einen Verweis auf den EQR enthalten, so dass Unternehmen und Einrichtungen beispielsweise die von einem Bewerber vorgelegten Qualifikationsnachweise rasch und problemlos verstehen können.


1. neemt met zorg kennis van de demografische prognoses voor 2050; benadrukt evenwel dat prognoses voor een tijdsbestek van 50 jaar geen vaststaande gegevens zijn, maar ernstige waarschuwingen, waarvoor nú oplossingen moeten worden gevonden om in de toekomst Europa's concurrentievermogen, levensvatbaarheid van de economie, sociale cohesie, solidariteit tussen de generaties en sociaal model in stand te houden; is van oordeel dat het perspectief voor 2050 van bevolkingen die afnemen zou kunnen inhouden dat er minder druk op het milieu komt te sta ...[+++]

1. nimmt die demografischen Prognosen für 2050 mit Besorgnis zur Kenntnis; betont allerdings, dass Prognosen über 50 Jahre keine unveränderlichen Voraussagen sind, sondern ein ernstzunehmendes Warnsignal darstellen, auf das man schon heute reagieren muss, um auch morgen noch die Wettbewerbstätigkeit, die Lebensfähigkeit der Wirtschaft, den sozialen Zusammenhalt, die Solidarität zwischen den Generationen und das europäische Sozialmodell erhalten zu können; ist der Auffassung, dass die Perspektive einer schrumpfenden Bevölkerung bis 2050 einen verminderten Druck auf die Umwelt und mehr Gelegenheit zur besseren Verwirklichung der nachhalt ...[+++]


1. neemt met zorg kennis van de demografische prognoses voor 2050; benadrukt evenwel dat prognoses voor een tijdsbestek van 50 jaar geen vaststaande gegevens zijn, maar ernstige waarschuwingen, waarvoor nú oplossingen moeten worden gevonden om in de toekomst Europa’s concurrentievermogen, levensvatbaarheid van de economie, sociale cohesie, solidariteit tussen de generaties en sociaal model in stand te houden; is van oordeel dat het perspectief voor 2050 van bevolkingen die afnemen zou kunnen inhouden dat er minder druk op het milieu komt te sta ...[+++]

1. nimmt die demografischen Prognosen für 2050 mit Besorgnis zur Kenntnis; betont allerdings, dass Prognosen über 50 Jahre keine unveränderlichen Voraussagen sind, sondern ein ernstzunehmendes Warnsignal darstellen, auf das man schon heute reagieren muss, um auch morgen noch die Wettbewerbstätigkeit, die Lebensfähigkeit der Wirtschaft, den sozialen Zusammenhalt, die Solidarität zwischen den Generationen und das europäische Sozialmodell erhalten zu können; ist der Auffassung, dass die Perspektive einer schrumpfenden Bevölkerung bis 2050 einen verminderten Druck auf die Umwelt und mehr Gelegenheit zur besseren Verwirklichung der nachhalt ...[+++]


(23) Om de kosteneffectiviteit van de regeling te verhogen, moeten vliegtuigexploitanten de mogelijkheid krijgen om emissierechten die zijn uitgegeven voor installaties in andere emissiehandelsectoren, gecertificeerde emissiereducties (CER's) en emissiereductie-eenheden (ERU's) uit projectactiviteiten te gebruiken om te voldoen aan verplichtingen die het inleveren van emissierechten inhouden.

(23) Um die Kosteneffizienz des Systems zu verbessern, sollten Luftfahrzeugbetreiber Zertifikate, die Einrichtungen in anderen am Emissionshandel teilnehmenden Sektoren zugeteilt wurden, sowie Certified Emission Reductions (CER) und Emission Reduction Units (ERU) aus Projektmaßnahmen verwenden können, um Verpflichtungen zur Abgabe von Zertifikaten nachzukommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheid moeten inhouden' ->

Date index: 2021-05-10
w