Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheid overwegen om regelmatig » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast moet de Commissie de mogelijkheid overwegen een voor de gehele EU geldend certificeringssysteem voor gevaarlijke afvalverwerkingsinstallaties in te voeren en, indien nodig, een voorstel indienen.

Darüber hinaus sollte die Kommission die Möglichkeit der Einführung eines unionsweiten Systems für die Zertifizierung von Behandlungsanlagen für gefährliche Abfälle erwägen und gegebenenfalls einen Vorschlag vorlegen.


De studie concludeert dat het, om ervoor te zorgen dat meer meisjes de mogelijkheid overwegen van een loopbaan in deze sector, van fundamenteel belang is vrouwelijke rolmodellen op digitaal gebied meer onder de aandacht te brengen en vrouwen in deze sector meer zichtbaarheid te verschaffen.

Die Erstellung von Profilen für Vorbilder im digitalen Sektor ist eine gute Möglichkeit, um viel mehr Mädchen für einen Beruf im IKT-Sektor zu interessieren, so die Schlussfolgerung des Berichts.


Te dien einde en indien ondersteund door de meest recente wetenschappelijke gegevens moet de Commissie de mogelijkheid overwegen van een herziening van de voorgestelde gewasgroep­specifieke emissiefactoren voor indirecte veranderingen in het landgebruik en van de invoering van nog meer gedesaggregeerde factoren, inclusief extra waarden wanneer nieuwe grondstoffen voor biobrandstoffen op de markt komen.

Hierzu sollte die Kommission, falls dies aufgrund der letzten verfügbaren wissenschaftlichen Erkenntnisse gerechtfertigt ist, die Möglichkeit in Betracht ziehen, die vorgeschlagenen kulturgruppenspezifischen Faktoren für Emissionen durch Landnutzungsänderungen neu festzusetzen, weitere Disaggregationsebenen einzuführen und zusätzliche Werte aufzunehmen, falls neue Biokraftstoff-Rohstoffe auf den Markt kommen.


het ondernemerschap te bevorderen zodat meer mensen, en met name jongeren, ernstig de mogelijkheid overwegen om ondernemer te worden;

Förderung des Unternehmertums, damit insbesondere auch mehr jüngere Menschen eine Karriere als Unternehmer ernsthaft in Erwägung ziehen,


(20 bis) De lidstaten moeten de mogelijkheid overwegen om in geval van tegenstrijdige collisievoorschriften de bepalingen van de onderhavige verordening toe te passen op scheidingen in het kader van geregistreerde samenlevingscontracten zolang er geen specifieke regelingen voor dergelijke gevallen worden aangenomen; hierbij wordt rekening gehouden met de verschillende rechtsstelsels in de lidstaten.

(20a) Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit in Betracht ziehen, die Bestimmungen dieser Verordnung auf die Trennung eingetragener Lebenspartnerschaften bei dem Aufeinandertreffen unterschiedlicher Kollisionsnormen so lange anzuwenden, bis es spezifische Regelungen für diese Fälle gibt; hierbei sind die unterschiedlichen Rechtssysteme in den Mitgliedstaaten zu berücksichtigen.


13 uitbreiding van de contacten tussen het maatschappelijk middenveld en van de bilaterale uitwisseling tussen universiteiten, alsook versterking van de culturele betrekkingen, in het bijzonder door de oprichting van een EU-India Centrum voor Indiase studies; in het bijzonder de mogelijkheid overwegen om regelmatig culturele weken te organiseren, samenvallend met toekomstige topbijeenkomsten tussen India en de EU,

Verstärkung der Kontakte auf Ebene der Zivilgesellschaft und beiderseitiger akademischer Austausch sowie Stärkung der kulturellen Beziehungen, insbesondere durch die Einrichtung eines EU-Indien-Zentrums für Indische Studien; ernsthafte Erwägung der Möglichkeit, regelmäßige kulturelle Wochen parallel zu künftigen EU-Indien-Gipfeltreffen abzuhalten;


1.13 uitbreiding van de contacten tussen het maatschappelijk middenveld en van de bilaterale uitwisseling tussen universiteiten, alsook versterking van de culturele betrekkingen, in het bijzonder door de oprichting van een EU-India Centrum voor Indiase studies; in het bijzonder de mogelijkheid overwegen om regelmatig culturele weken te organiseren, samenvallend met toekomstige topbijeenkomsten tussen India en de EU,

1.13 Verstärkung der Kontakte auf Ebene der Zivilgesellschaft und beiderseitiger akademischer Austausch sowie Stärkung der kulturellen Beziehungen, insbesondere durch die Einrichtung eines Zentrums für Indische Studien EU-Indien; ernsthafte Erwägung der Möglichkeit, regelmäßige kulturelle Wochen parallel zu künftigen Gipfeltreffen Indien-EU abzuhalten;


b) de mogelijkheid overwegen uiteindelijk een koppeling tot stand te brengen tussen de EU en de VS-systemen voor vroegtijdige waarschuwing betreffende gevaarlijke producten.

b) die Möglichkeit prüfen, schließlich eine Verbindung der Schnellwarnsysteme der EU und der USA für gefährliche Waren herzustellen.


De lidstaten en de Commissie zullen de mogelijkheid overwegen om technische bijstand/steun aan het ministerie van Milieubescherming en Nucleaire Veiligheid te bieden voor de voorbereiding en planning van de conferentie.

Die Mitgliedstaaten und die Kommission werden die Möglichkeit prüfen, dem Ministerium für Umweltschutz und nukleare Sicherheit technische Hilfe/Unterstützung bei der Vorbereitung und Planung der Konferenz zu leisten.


De Commissie zal in het bijzonder de mogelijkheid overwegen de werkingssfeer van deze richtlijn uit te breiden tot andere gebieden/sectoren en andere types plannen en programma's.

Insbesondere wird die Kommission die Möglichkeit in Erwägung ziehen, den Geltungsbereich dieser Richtlinie auszudehnen, um andere Bereiche/Sektoren und andere Arten von Plänen und Programmen abzudecken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheid overwegen om regelmatig' ->

Date index: 2021-11-10
w