Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheid te onderzoeken uiterste termijnen » (Néerlandais → Allemand) :

Clausule 5, punt 1, van de op 18 maart 1999 gesloten raamovereenkomst inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd, die als bijlage bij richtlijn 1999/70/EG van de Raad van 28 juni 1999 betreffende de door het EVV, de UNICE en het CEEP gesloten raamovereenkomst inzake arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd is gevoegd, moet aldus worden uitgelegd dat zij zich verzet tegen een nationale wettelijke regeling als in de hoofdgedingen aan de orde die de vernieuwing mogelijk maakt van overeenkomsten voor bepaalde tijd om te voorzien in vacante en beschikbare posten van onderwijzend en administratief, technisch en ondersteunend personeel in afwachting van de afronding van vergelijkende onderzoeken ...[+++]

Paragraf 5 Abs. 1 der am 18. März 1999 geschlossenen Rahmenvereinbarung über befristete Arbeitsverträge im Anhang der Richtlinie 1999/70/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zu der EGB-UNICE-CEEP-Rahmenvereinbarung über befristete Arbeitsverträge ist dahin auszulegen, dass er einer nationalen Regelung wie der in den Ausgangsverfahren fraglichen entgegensteht, die bis zum Abschluss von Auswahlverfahren zur Einstellung von planmäßigem Personal der staatlichen Schulen die Verlängerung befristeter Arbeitsverträge zur Besetzung freier und verfügbarer Planstellen für Lehrkräfte sowie Verwaltungs-, technisches und Hilfspersonal zulässt, ohne einen genauen Zeitplan fü ...[+++]


R. overwegende dat de koppeling van nationale insolventieregisters die zou leiden tot de oprichting van een algemene en volledig toegankelijke EU-databank over insolventieprocedures, schuldeisers, aandeelhouders, werknemers en rechtbanken de mogelijkheid biedt te achterhalen of in een andere lidstaat een insolventieprocedure is geopend, en wat de uiterste termijnen en details voor de indiening van vorderingen zijn; overwegende dat dit kosteneffectief bestuur zou bevorderen en voor meer transparantie zou zorgen;

R. in der Erwägung, dass die Vernetzung der nationalen Insolvenzregister mit der Schaffung einer allgemein zugänglichen umfassenden Datenbank der EU über Insolvenzverfahren Gläubigern, Anteilseignern, Arbeitnehmern und Gerichten Feststellungen zur Eröffnung eines Insolvenzverfahrens in einem anderen Mitgliedstaat, zu den Fristen und den Einzelheiten der Forderungsanmeldung ermöglichen würde; in der Erwägung, dass dies kostengünstige Verwaltung und Transparenz bei gleichzeitiger Achtung des Datenschutzes fördern würde;


R. overwegende dat de koppeling van nationale insolventieregisters en het feit dat gegevens over insolventieprocedures algemeen en volledig toegankelijk zijn schuldeisers, aandeelhouders, werknemers en rechtbanken de mogelijkheid bieden te achterhalen of in een andere lidstaat een insolventieprocedure is geopend, en wat de uiterste termijnen en details voor de indiening van vorderingen zijn; overwegende dat dit kosteneffectief bestuur bevordert en voor meer transparantie zorgt;

R. in der Erwägung, dass die Vernetzung der nationalen Insolvenzregister mit der Schaffung einer allgemein zugänglichen umfassenden Datenbank der EU über Insolvenzverfahren Gläubigern, Anteilseignern, Arbeitnehmern und Gerichten Feststellungen zur Eröffnung eines Insolvenzverfahrens in einem anderen Mitgliedstaat, zu den Fristen und den Einzelheiten der Forderungsanmeldung ermöglichen würde; in der Erwägung, dass dies kostengünstige Verwaltung und Transparenz bei gleichzeitiger Achtung des Datenschutzes fördern würde;


R. overwegende dat de koppeling van nationale insolventieregisters die zou leiden tot de oprichting van een algemene en volledig toegankelijke EU-databank over insolventieprocedures, schuldeisers, aandeelhouders, werknemers en rechtbanken de mogelijkheid biedt te achterhalen of in een andere lidstaat een insolventieprocedure is geopend, en wat de uiterste termijnen en details voor de indiening van vorderingen zijn; overwegende dat dit kosteneffectief bestuur zou bevorderen en voor meer transparantie zou zorgen;

R. in der Erwägung, dass die Vernetzung der nationalen Insolvenzregister mit der Schaffung einer allgemein zugänglichen umfassenden Datenbank der EU über Insolvenzverfahren Gläubigern, Anteilseignern, Arbeitnehmern und Gerichten Feststellungen zur Eröffnung eines Insolvenzverfahrens in einem anderen Mitgliedstaat, zu den Fristen und den Einzelheiten der Forderungsanmeldung ermöglichen würde; in der Erwägung, dass dies kostengünstige Verwaltung und Transparenz bei gleichzeitiger Achtung des Datenschutzes fördern würde;


Om de slachtoffers van ongelukken in het wegverkeer in een andere EU-lidstaat de mogelijkheid te bieden een schadeloosstelling te vorderen, heeft de Commissie zich verder voorgenomen de huidige EU-wetgeving inzake wetsconflicten te herzien, zodat slachtoffers kunnen uitgaan van de uiterste termijnen die in hun eigen land gelden.

Damit Personen, die in einem anderen EU-Land Opfer eines Verkehrsunfalls geworden sind, Schadenersatzansprüche anmelden können, möchte die Kommission außerdem die geltenden Kollisionsnormen der EU ändern und festlegen, dass stets die Fristen des Heimatlandes gelten.


Ik roep de betrokken Europese instellingen op om te onderzoeken of het mogelijk is een moratorium van twee jaar in te stellen op de uiterste termijnen voor de uitvoering van deze richtlijn, met het toelaten van verschillen tussen de overgebleven lidstaten.

Ich fordere die entsprechenden europäischen Institutionen dazu auf, die Option der Anwendung eines mindestens 2-jährigen Moratoriums bezüglich der Termine, die für die Umsetzung dieser Richtlinie, mit einigen Abweichungen in den einzelnen der verbleibenden Mitgliedstaaten, ins Auge gefasst wurden, zu überprüfen.


beveelt de Commissie en de lidstaten aan de mogelijkheid te onderzoeken uiterste termijnen in te voeren bij de herzieningsclausules in artikel 11, lid 2 van de Overeenkomst inzake de tenuitvoerlegging van artikel VI van de Algemene overeenkomst inzake tarieven en handel van 1994; er moet echter rekening worden gehouden met de behoefte aan flexibiliteit bij het vaststellen van deze uiterste termijnen, aangezien verschillende industrietakken en sectoren wellicht op uiteenlopende wijze moeten worden behandeld,

die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit prüfen, in die Überprüfungsklauseln in Artikel 11.2 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 Fristen aufzunehmen; dabei sollte allerdings berücksichtigt werden, dass die Festsetzung dieser Fristen Flexibilität erfordert, da verschiedene Wirtschaftszweige und Branchen möglicherweise unterschiedlich behandelt werden müssen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheid te onderzoeken uiterste termijnen' ->

Date index: 2021-09-18
w