Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betreden
Betreden van de markt
Het betreden van de markt op kleine schaal
Markttoegang
Toegang tot de markt

Traduction de «mogen betreden zijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




zuurstofgehalte controleren alvorens de ruimte te betreden

Sauerstoffgehalt vor Betreten des Gefahrenbereichs prüfen


betreden van de markt | markttoegang | toegang tot de markt

Markteintritt


het betreden van de markt op kleine schaal

Marktzutritt kleinerer Anbieter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat artikel D.145 van het Milieuwetboek nader aangeeft dat de personeelsleden belast met de vaststelling van de overtredingen te allen tijde de installaties, de lokalen, gronden en andere plaatsen ter controle zullen mogen betreden;

Dass Artikel D.145 des Umweltgesetzbuches erläutert, dass die Beamten, die beauftragt sind, die Verstöße festzustellen, jederzeit Zugang zu den Anlagen, Räumlichkeiten, Grundstücken und sonstigen Orten haben, um die Situation zu überwachen;


dringt er bij de lidstaten op aan de nodige inspanningen te leveren om het aantal inspecties op te voeren en op zoek te gaan naar vernieuwende inspectiemethoden die de privacy eerbiedigen, in het bijzonder met betrekking tot privéwoningen, die inspecteurs niet mogen betreden zonder machtiging van de rechtbank, en inspecteurs op passende wijze te instrueren en op te leiden om mishandeling, uitbuiting (met inbegrip van financiële uitbuiting) en daden van geweld of seksueel misbruik ten aanzien van huishoudelijk personeel uit te bannen.

fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, die erforderlichen Bemühungen um eine Ausweitung der Inspektionen zu unternehmen und innovative Kontrollmethoden zu konzipieren, mit denen die Privatsphäre insbesondere in Privathaushalten, zu denen Kontrolleure ohne richterliche Genehmigung keinen Zutritt haben, geachtet wird, und die Kontrolleure angemessen einzuweisen und zu schulen, um Misshandlung, Ausbeutung — auch in finanzieller Hinsicht — und sexuellen Missbrauch von Hausangestellten und Gewaltakte gegen sie zu beenden.


a bis) de algemene voorschriften die gelden voor het niet-commerciële verkeer van gezelschapsdieren op EU-grondgebied of de voorwaarden waaronder zij het EU-grondgebied (opnieuw) mogen betreden;

(aa) die allgemeinen Anforderungen, die für die Verbringung von Heimtieren zu anderen als Handelszwecken innerhalb des Hoheitsgebiets der Union gelten, oder die Bedingungen, unter denen sie in das Hoheitsgebiet der Union verbracht bzw. erneut verbracht werden können;


(b) Er wordt ten zeerste rekening gehouden met de lokale visserijsector, want naast de waarnemers die de schepen vrij mogen betreden, zijn de communautaire reders van de trawlers verplicht om er voor te zorgen dat de helft van de bemanning bestaat uit lokale zeelieden, wat samen met het ter beschikking stellen van de haveninfrastructuur, vooral in het gebied van Maputo en Beira, op middellange termijn een grote invloed zal hebben op het ontwikkelen van de lokale visserij en de plaatselijke industrie.

(b) die Entwicklung des heimischen Fischereisektors wird in hohem Maße berücksichtigt, was darin zum Ausdruck kommt, dass nicht nur die Beobachter freien Zugang zu den Fischereifahrzeugen haben, sondern auch die Eigentümer von Grundtrawlern der Gemeinschaft verpflichtet sind, zur Hälfte heimische Seeleute anzuheuern, was zusammen mit den Möglichkeiten der Nutzung der Hafeninfrastrukturen, vor allem im Gebiet von Maputo und Beira, mittelfristig spürbare Auswirkungen auf die Entwicklung einer heimischen Fischerei- und Verarbeitungsindustrie haben wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in lid 1, onder a), bedoelde huisvesting wordt aan asielzoekers en de hen vergezellende gezinsleden ter beschikking gesteld wanneer zij 12 uur of langer moeten wachten op de beslissing of zij al dan niet het grondgebied mogen betreden.

(8) Die in Absatz 1 Buchstabe a) genannte Unterkunft wird Asylbewerbern und sie begleitenden Familienangehörigen zur Verfügung gestellt, wenn bis zu einer solchen Entscheidung eine Wartezeit von zwölf oder mehr Stunden vergeht.


8. De in lid 1, onder a), bedoelde huisvesting wordt aan asielzoekers en de hen vergezellende gezinsleden ter beschikking gesteld wanneer zij 12 uur of langer moeten wachten op de beslissing of zij al dan niet het grondgebied mogen betreden.

(8) Die in Absatz 1 Buchstabe a) genannte Unterkunft wird Asylbewerbern und sie begleitenden Familienangehörigen zur Verfügung gestellt, wenn bis zu einer solchen Entscheidung eine Wartezeit von zwölf oder mehr Stunden vergeht.


Personen die lijden aan of drager zijn van een ziekte die via voedsel kan worden overgedragen, of die bijvoorbeeld geïnfecteerde wonden, huidinfecties, huidaandoeningen of diarree hebben, mogen geen levensmiddelen hanteren of, in welke hoedanigheid ook, ruimten betreden waar levensmiddelen worden gehanteerd, indien er kans bestaat op rechtstreekse of onrechtstreekse verontreiniging.

Personen, die an einer Krankheit leiden, die durch Lebensmittel übertragen werden kann, oder Träger einer solchen Krankheit sind, sowie Personen mit beispielsweise infizierten Wunden, Hautinfektionen oder -verletzungen oder Diarrhöe ist der Umgang mit Lebensmitteln und das Betreten von Bereichen, in denen mit Lebensmitteln umgegangen wird, generell verboten, wenn die Möglichkeit einer direkten oder indirekten Kontamination besteht.


b) Zij mogen de ambassades of consulaten van de lidstaten betreden met een door de CNTA afgegeven vergunning en een door de ambassades of consulaten van de lidstaten afgegeven certificaat en badge met pasfoto. Hiertoe verstrekt de CNTA de relevante gegevens over de tussenpersonen van ieder reisbureau.

b) Sie dürfen die Botschaften oder Konsulate der Mitgliedstaaten mit einem Ausweis der CNTA und einem Fotoausweis und einer Bescheinigung der Botschaften oder Konsulate der Mitgliedstaaten betreten, denen die CNTA die benötigten Angaben zu den Personen übermittelt, die für jede Reiseagentur als Kuriere handeln.


- (IT) De Italiaanse grondwet sanctioneert plechtig dat de ex-koningen van het huis Savoie, hun echtgenoten en hun mannelijke nakomelingen het nationale grondgebied niet mogen betreden en er niet mogen verblijven.

– (IT) In der italienischen Verfassung wird feierlich bekräftigt, daß den ehemaligen Königen des Hauses Savoyen, ihren Gemahlinnen und männlichen Nachkommen das Betreten des italienischen Staatsgebietes und der Aufenthalt in ihm verboten sind.


8.3. Er moeten adequate maatregelen worden getroffen om de werknemers die de gevarenzone mogen betreden, te beschermen.

8.3. Zum Schutz der Arbeitnehmer, die zum Betreten der Gefahrenbereiche befugt sind, sind entsprechende Vorkehrungen zu treffen.




D'autres ont cherché : betreden     betreden van de markt     markttoegang     toegang tot de markt     mogen betreden zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen betreden zijn' ->

Date index: 2022-04-05
w