Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijven bestaan

Vertaling van "mogen blijven bestaan " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dat verband ben ik ervan overtuigd dat er ook met betrekking tot de langere termijn geen taboes mogen blijven bestaan.

Ich bin diesbezüglich auch der Ansicht, dass es keine Tabus in Bezug auf die längerfristige Perspektive geben sollte.


De consumentenvoorwaarden mogen dan doorgaans verbeterd zijn sinds de vorige editie van het scorebord, toch blijven er tussen landen nog grote verschillen bestaan inzake vertrouwen, kennis en bescherming.

Auch wenn sich die Verbraucherbedingungen seit der letzten Barometerumfrage im Allgemeinen verbessert haben, bestehen in Bezug auf Vertrauen, Kenntnis der Bestimmungen und Verbraucherschutz nach wie vor große Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern.


Om het gevaar van infiltratie door de maffia en witwaspraktijken te verkleinen en om gelijke voorwaarden te garanderen voor alle aanbieders van onlinekansspelen moet de richtlijn van toepassing zijn op alle soorten spelen, waaronder kansspelen via sociale netwerken. Vanwege de aan de kansspelsector verbonden risico's moeten alle spelen onder dezelfde controlemaatregelen vallen en mogen er geen grijze gebieden blijven bestaan.

Um der Gefahr der Unterwanderung durch die Mafia und der Geldwäsche entgegenzuwirken und Anbieter von Glücksspieldiensten einander gleichzustellen, müssen in der Richtlinie alle Arten von Glücksspiel berücksichtigt werden, auch die über soziale Netzwerke betriebenen Glücksspiele.


10. onderstreept tevens dat daarnaast ook de steun die rechtstreeks toegekend wordt en niet behoeft te worden terugbetaald moet blijven bestaan, omdat plaatselijke instanties en regio’s aldus over de mogelijkheid beschikken om naar gelang van hun specifieke behoeften het passende instrument of de passende combinatie van instrumenten te kiezen; is van mening dat er in vergelijking met de standaardinstrumenten van de EU geen strengere criteria voor individuele oplossingen mogen gelden;

10. betont zugleich die Notwendigkeit, dass daneben auch die direkt vergebenen, nicht rückzahlbaren Beihilfen möglich bleiben müssen, da den lokalen Gebietskörperschaften und den Regionen damit die Möglichkeit eröffnet wird, entsprechend dem regionalen Bedarf das passende Instrument oder den passenden Instrumentenmix auszuwählen; spricht sich dafür aus, dass es im Vergleich zu EU-Standardinstrumenten keine höheren Hürden für Individuallösungen auf regionaler Ebene geben darf;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laat er geen twijfel bestaan: degenen die bescherming nodig hebben, moeten die blijven ontvangen en mogen niet ertoe worden gebracht hun leven in de handen van smokkelaars te leggen.

Ich betone in aller Eindeutigkeit: wer Anspruch auf Schutz hat, muss diesen weiterhin erhalten und sollte nicht darauf angewiesen sein, sein Schicksal Schleusern anzuvertrauen.


Ik denk dat deze verschillen en deze vorm van discriminatie niet mogen blijven bestaan, omdat er in een Europa dat zijn beleid op vernieuwing wil stoelen, absoluut geen plaats is voor dergelijke verschillen.

Meiner Ansicht nach können diese Unterschiede und Diskriminierungsformen nicht weiterhin bestehen, weil solche Unterschiede in einem Europa, dessen Politik auf Innovation basiert, absolut keinen Platz haben.


Ik doel met name op amendement 69, dat erin voorziet dat ook bij andere douaneposten in de Unie dan havens en vliegvelden tot 2017 taxfreeshops mogen blijven bestaan.

Das gilt besonders für den Änderungsantrag 69, der sich auf den Erhalt der Duty-free-Läden an den Zollstationen der Union bis zum Jahr 2017 bezieht, bei denen es sich nicht um Häfen und Flughäfen handelt.


Ik beloof dat ik mij persoonlijk, net als de Europese Unie, zal blijven inzetten voor de afschaffing van de doodstraf, die in de moderne wereld niet langer zou mogen bestaan”, aldus Catherine Ashton, hoge vertegenwoordiger van de EU voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en vicevoorzitter van de Europese Commissie.

Ich verspreche, dass sowohl ich persönlich als auch die EU uns weiter für die Abschaffung dieser Strafe einsetzen werden, die in der modernen Welt keinen Platz mehr hat“, erklärte die Hohe Vertreterin der EU für Außen- und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der EU-Kommission, Catherine Ashton.


Bestaande nationale markeringen mogen evenwel blijven bestaan op voorwaarde dat deze markeringen de consument extra informatie verstrekken en niet gedekt zijn door de Gemeenschapswetgeving.

Bestehende nationale Kennzeichnungen können jedoch weiterhin verwendet werden, sofern diese Kennzeichnungen zusätzliche Angaben für den Verbraucher enthalten und nicht durch das Gemeinschaftsrecht erfasst sind.


Wanneer de beperkingen op kabeltelevisienetten blijven bestaan, betekent dit dat de kabelexploitanten bij beperkte capaciteit toch niet zullen investeren in aanpassing van hun infrastructuur om over kwalitatief hoogwaardige capaciteit voor telecommunicatiediensten te beschikken, aangezien zij deze vervolgens namelijk niet mogen aanbieden.

Würden die Einschränkungen bei der Nutzung von Kabelfernsehnetzen beibehalten werden, so hätte dies nicht nur zur Folge, daß vorhandene Kapazität ungenutzt bliebe, sondern auch, daß die Kabelbetreiber keine Investitionen zur Umrüstung ihrer Infrastruktur zwecks Bereitstellung einer hohen Kapazität für Telekommunikationsdienste vornehmen würden, da ihnen nicht gestattet ist, entsprechende Nachfrage zu befriedigen.




Anderen hebben gezocht naar : blijven bestaan     mogen blijven bestaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen blijven bestaan' ->

Date index: 2024-03-04
w