Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogen daarnaast niet vergeten » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien mogen we niet vergeten dat het programma in alle landen van het voormalige Joegoslavië pas is ingevoerd toen fase II van het Tempus-programma reeds een heel eind was gevorderd en dat een billijke effectbeoordeling waarschijnlijk nog niet mogelijk is (zoals het ook voor Rusland te vroeg was om in 1998 een effectbeoordeling te maken).

Weiters muss daran erinnert werden, dass in allen Ländern des ehemaligen Jugoslawien das Programm deutlich nach dem Beginn von TEMPUS Phase II eingeführt wurde und daher eine faire Beurteilung der Wirkung wahrscheinlich noch nicht möglich ist (so wie es auch für Russland im Jahr 1998 zu früh dafür war).


We mogen overigens niet vergeten dat bij de werkelijke effecten van de nieuwe zogenaamd duurzame economische modellen vraagtekens moeten worden geplaatst.

Darüber hinaus darf auf keinen Fall vergessen werden, dass die tatsächlichen Auswirkungen dieser neuen, angeblich nachhaltigen Wirtschaftsmodelle mit Vorsicht zu betrachten sind.


We mogen daarnaast niet vergeten dat sancties weliswaar succesvol kunnen zijn, maar dat ze wel gepaard moeten gaan met een goed voorstel voor het oplossen van de politieke crisis. Hoe langer de huidige situatie voortduurt, hoe moeilijker het wordt om in de toekomst in Madagaskar de rechtstaat in te voeren.

Wir müssen uns ebenfalls daran erinnern, dass Sanktionen, auch wenn sie erfolgreich sein mögen, immer Hand in Hand mit zielgerichteten Vorschlägen zur Lösung der politischen Krise umgesetzt werden sollten, denn je länger die gegenwärtige Lage andauert, umso schwieriger wird es künftig sein, Rechtsstaatlichkeit in Madagaskar einzuführen.


De strafrechtelijke aspecten spreken voor zichzelf, maar daarnaast moet niet worden vergeten dat in de meeste nieuwe lidstaten het experimentele en recreatieve gebruik van drugs toeneemt.

Über den Aspekt der Repression besteht Klarheit. Nicht übersehen werden darf jedoch, dass in den meisten neuen Mitgliedstaaten in steigendem Maße mit Drogen experimentiert wird und der Freizeit-Drogenkonsum steigt.


Daarnaast mogen we niet vergeten welk ernstig precedent er met deze maatregel gecreëerd wordt en welk precedent het zal creëren voor toekomstige onderhandelingen van de Europese Unie.

Darüber hinaus dürfen wir nicht vergessen, dass diese Maßnahme einen für die zukünftigen Verhandlungen der Europäischen Union gravierenden Präzedenzfall schafft und schaffen wird.


Deze moeten worden beschermd tegen de onophoudelijke stroom van schadelijke en ongecontroleerde reclameboodschappen. Daarnaast mogen we niet vergeten dat reclame soms maatschappelijke stereotiepen overbrengt die bijvoorbeeld een uiting zijn van lichtzinnige opvattingen over seksualiteit en geweld of ongepaste boodschappen afgeeft die een negatieve invloed kunnen hebben op het gedrag van kinderen en adolescenten, die gemakkelijk beïnvloedbaar zijn en de noodzakelijke kritische houding nog ontberen.

Wir dürfen auch nicht vergessen, dass Werbung manchmal soziale Klischees transportiert, die zum Beispiel mit einer übermäßig lockeren Haltung zu Sexualität und Gewalt einhergehen oder mit unangemessenen Botschaften, die sich negativ auf das Verhalten beeinflussbarer Kinder und Jugendlicher auswirken, deren Kritikfähigkeit noch nicht ausreichend ausgebildet ist.


– (PT) Als we het over Somalië hebben, mogen we niet vergeten dat de crisis in dit land niet met militaire middelen kan worden opgelost. We mogen ook niet vergeten dat Somalië financiële middelen ontbeert, wat het gevolg is van de internationale schuldencrisis. Zo is een vacuüm gecreëerd, dat illegaal vissen in de territoriale wateren in de hand heeft gewerkt: omdat ze geen geld meer had, heeft de regering de activiteiten van de kustwacht moeten opschorten, en daarom zijn de Somalische vissers hun bestaansbron kwijtgeraakt.

– (PT) Bei der Diskussion um Somalia müssen wir uns daran erinnern, dass es keine militärische Lösung für die Krise dort gibt und wir den Mangel des Landes an finanziellen Ressourcen berücksichtigen müssen, der auf internationaler Ebene durch die Schuldenkrise verursacht wurde, die ein Vakuum schuf, das durch illegale Fischerei in somalischen Hoheitsgewässern ausgenutzt wurde und einer der Hauptgründe dafür war, dass somalische Fischer ihre Lebensgrundlage verloren, weil die somalische Regierung gezwungen war, die Arbeit der Küstenwac ...[+++]


Ten derde mogen wij ook het volgende niet vergeten: de leiders van sommige oostelijke buurlanden, zoals de president van Wit-Rusland en, in mindere mate, de ruziënde leiders van Oekraïne, mogen ons er dan wel van weerhouden deze banden aan te halen, toch mogen wij niet vergeten dat onze oostelijke buren meer zijn dan hun huidige leiders, en dat zij – nu zij geconfronteerd worden met interne politieke problemen – onze steun, ons voorbeeld en onze aanmoediging nodig hebben.

Drittens: Auch wenn die politischen Führer einiger unserer östlichen Nachbarn, wie der belarussische Präsident und – keineswegs geringer – die zankenden politischen Führer in der Ukraine, uns in Bezug auf die Stärkung dieser Bindungen entmutigen, müssen wir daran denken, dass unsere östlichen Nachbarn mehr sind als ihre aktuellen politischen Führer und dass sie angesichts ihrer internen politischen Probleme unsere Unterstützung, unser Beispiel und die Ermutigung durch uns brauchen.


Voor zover zij betrekking heeft op onderdanen van derde landen die niet of niet langer voldoen aan de toegangsvoorwaarden volgens de Schengengrenscode vormt deze richtlijn een ontwikkeling van bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis niet deelneemt; ...[+++]

Soweit diese Richtlinie auf Drittstaatsangehörige anwendbar ist, die die Einreisevoraussetzungen gemäß dem Schengener Grenzkodex nicht oder nicht mehr erfüllen, stellt diese Richtlinie gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland eine Weiterentwicklung von Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland nicht beteiligt; ferner beteiligt sich Irland gemäß den Artikeln 1 und 2 und unbeschadet des Artikels 4 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft beig ...[+++]


Voor zover zij betrekking heeft op onderdanen van derde landen die niet of niet langer voldoen aan de toegangsvoorwaarden volgens de Schengengrenscode, vormt deze richtlijn een ontwikkeling van bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele va ...[+++]

Soweit diese Richtlinie auf Drittstaatsangehörige anwendbar ist, die die Einreisevoraussetzungen gemäß dem Schengener Grenzkodex nicht oder nicht mehr erfüllen, stellt diese Richtlinie gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf es anzuwenden eine Weiterentwicklung von Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich nicht beteiligt; ferner beteiligt sich das Vereinigte Königreich gemäß den Artikeln 1 und 2 und unbeschadet des Artikels 4 des dem Vertrag über die Euro ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen daarnaast niet vergeten' ->

Date index: 2021-05-31
w