(17) Overwegende dat er basiscriteria en procedures moeten worden vastgesteld met betrekking tot de toestemmi
ng die de lidstaten mogen geven voor de aanleg of de exploitatie van de bet
rokken installaties binnen hun nationale systeem; dat deze bepalingen de toepasselijke regels van de nati
onale wetgeving die voor de aanleg of de exploitatie van de betrokken installaties toestemming vereisen, onverlet di
enen te la ...[+++]ten; dat dergelijke vereisten er evenwel niet toe mogen leiden dat de mededinging onder de ondernemingen in de sector wordt beperkt;
(17) Für die Genehmigungen, die von den Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer innerstaatlichen Regelungen für den Bau oder den Betrieb einschlägiger Anlagen erteilt werden können, sind grundlegende Kriterien und Verfahren festzulegen. Diese Bestimmungen berühren nicht die einschlägigen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten, die eine Genehmigungspflicht für den Bau oder Betrieb einschlägiger Anlagen vorsehen. Die gestellten Anforderungen dürfen jedoch nicht zu einer Einschränkung des Wettbewerbs zwischen den Unternehmen des Sektors führen.