Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Communicatie van iedereen met iedereen
Internet voor iedereen
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Optimaal moment voor inseminatie berekenen
Optimaal tijdstip voor inseminatie berekenen
Reactiekracht en -moment
Voor iedereen beschikbaar
Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen

Traduction de «moment dat iedereen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationale Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen | Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen

Weltkonferenz Bildung für alle | Weltkonferenz Grundbildung für alle


communicatie van iedereen met iedereen

Kommunikation von einem beliebigen Anschluss zu einem anderen






een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten organisieren | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten vorbereiten | Veranstaltungen mit mehreren Programmen gestalten | Veranstaltungen mit mehreren Themenschwerpunkten planen


optimaal moment voor inseminatie berekenen | optimaal tijdstip voor inseminatie berekenen

den optimalen Zeitpunkt für die Besamung berechnen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het moment is aangebroken voor een nieuw tijdperk van openheid tussen belastingdiensten en van solidariteit tussen regeringen, om een billijke belastingheffing voor iedereen te garanderen.

Nunmehr ist es an der Zeit, eine neue Offenheit zwischen den Steuerverwaltungen und ein neues Zeitalter der Solidarität zwischen den Regierungen einzuleiten, um Steuergerechtigkeit zu gewährleisten.


Op dit moment heeft iedereen gemiddeld ten minste 2 voorwerpen met een internetaansluiting, en dit cijfer loopt tegen 2015 naar verwachting op tot 7; wereldwijd zullen 25 miljard apparaten draadloos via het internet verbonden zijn.

Heutzutage besitzt der Durchschnittsbürger zwei Gegenstände, die mit dem Internet verbunden sind. Bis 2015 dürften es sieben sein, weltweit werden dann 25 Mrd. Geräte über Drahtlosverbindungen verfügen.


Helaas blijft 112 voor te veel Europeanen nog steeds onbekend. Ik kan op dit moment niet zeggen dat het gemeenschappelijke Europese alarmnummer voor iedereen toegankelijk is, op een efficiënte manier werkt en door iedereen die noodhulp nodig heeft, wordt gebruikt.

Leider ist die Nummer 112 aber noch zu wenigen Europäerinnen und Europäern bekannt, so dass ich nicht sagen kann, dass die einheitliche europäische Notrufnummer jedem zugänglich ist, reibungslos funktioniert und von all denen, die in einem Notfall Hilfe brauchen, genutzt wird.


Op dat moment wist iedereen al dat het H1N1-virus niet zo bedreigend was als het aanvankelijk leek.

Zu diesem Zeitpunkt wusste jeder, dass das H1N1-Virus nicht solch ein großes Risiko darstellte, wie es zunächst angenommen wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op een moment waarop iedereen maar komt die thuis niet de handen uit de mouwen wil steken en het eigen land niet wil helpen opbouwen, wordt Italië gevraagd om de economische vluchtelingen uit Tunesië niet simpelweg terug te sturen.

Jetzt, wo all jene kommen, die daheim nicht die Ärmel aufkrempeln und das Land nicht aufbauen wollen, appelliert man an Italien, die tunesischen Wirtschaftsflüchtlinge nicht einfach wieder zurückzuschicken.


Ik wil echter niet al te negatief zijn, want er is tijdens het Tsjechische voorzitterschap één prachtig, helder, opbeurend moment geweest, een moment waarop iedereen die in natiestaten gelooft, die in democratie gelooft, die echt gelooft dat de rechtsstaat ook tot dit Huis kan doordringen, zich voor het eerst trots kon voelen dat hij of zij deel uitmaakt van het Europees Parlement.

Trotzdem möchte ich nicht übel gesinnt erscheinen, denn es gab einen wundervollen, strahlenden, erhebenden Moment während des tschechischen Ratsvorsitzes, einen Moment, in dem alle unter uns, die an Nationalstaaten glauben, die an die Demokratie glauben, die wirklich an Rechtsstaatlichkeit glauben, in diesen Plenarsaal kommen konnten und meiner Erfahrung nach das erste Mal stolz darauf sein konnten, zu diesem Europäischen Parlament zu gehören.


Ik wil echter niet al te negatief zijn, want er is tijdens het Tsjechische voorzitterschap één prachtig, helder, opbeurend moment geweest, een moment waarop iedereen die in natiestaten gelooft, die in democratie gelooft, die echt gelooft dat de rechtsstaat ook tot dit Huis kan doordringen, zich voor het eerst trots kon voelen dat hij of zij deel uitmaakt van het Europees Parlement.

Trotzdem möchte ich nicht übel gesinnt erscheinen, denn es gab einen wundervollen, strahlenden, erhebenden Moment während des tschechischen Ratsvorsitzes, einen Moment, in dem alle unter uns, die an Nationalstaaten glauben, die an die Demokratie glauben, die wirklich an Rechtsstaatlichkeit glauben, in diesen Plenarsaal kommen konnten und meiner Erfahrung nach das erste Mal stolz darauf sein konnten, zu diesem Europäischen Parlament zu gehören.


Iedereen die de stemgerechtigde leeftijd voor de Europese verkiezingen heeft bereikt (op dit moment 18 in alle EU-landen, met uitzondering van Oostenrijk waar het 16 is), kan een initiatief steunen.

Eine Initiative kann von jedermann unterstützt werden, der berechtigt ist, an der Wahl zum Europäischen Parlament teilzunehmen (derzeit ab 18 Jahren in allen Mitgliedstaaten mit Ausnahme von Österreich, wo das Wahlalter bei 16 Jahren liegt).


In de Digitale Agenda worden ambitieuze doelstellingen voor breedband vastgesteld. Zo is het de bedoeling dat iedereen in de EU in 2013 basisbreedband en in 2020 snelle breedband met een snelheid van 30 megabits per seconde kan hebben, terwijl ten minste de helft van de Europeanen op dat moment breedbandtoegang heeft van 100 megabits per seconde.

Die „Digitale Agenda“ gibt ehrgeizige Breitbandziele vor, nämlich die Breitbandgrundversorgung aller EU-Bürger bis 2013 und den Zugang aller EU-Bürger zu Breitbandnetzen mit einer Geschwindigkeit von mindestens 30 Megabit pro Sekunde bis 2020. Gleichzeitig soll mindestens die Hälfte der europäischen Haushalte über einen Breitbandzugang mit einer Geschwindigkeit von 100 Megabit pro Sekunde verfügen.


Op dat moment begreep iedereen wat hij bedoelde en was iedereen het met hem eens dat de scheiding van oost en west een historische fout was.

Damals haben das alle verstanden und stimmten ihm zu, dass die Teilung von Ost und West eine historische Sünde sei.


w