Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment haar standpunt » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast wil ik u erop wijzen dat de Commissie, parallel aan dit voorstel, ook in het kader van het voorstel inzake de Europese markt voor elektronische communicatie aanpassing van het tweede dossier heeft voorgesteld en dat ITRE op dit moment bezig is haar standpunt over dat voorstel en over de bevoegdheidsdelegatie te bepalen.

Darüber hinaus möchte ich Sie darauf aufmerksam machen, dass die Kommission parallel dazu vorgeschlagen hat, das zweite Dossier im Zusammenhang mit dem Vorschlag zum Telekommunikationsbinnenmarkt zu ändern, und ITRE gegenwärtig seinen Standpunkt dazu, einschließlich der Befugnisübertragung, berät.


Bijgevolg kan, in het kader van een ronde van beoordeling van verdiensten, het besluit tot het vaststellen van doelstellingen pas op het moment waarop het beoordelingsrapport van die ambtenaar of functionaris wordt opgesteld over de periode waarvoor de doelstellingen zijn vastgesteld, rechtsgevolgen hebben die de belangen van de ambtenaar of functionaris kunnen aantasten doordat zij zijn rechtspositie aanmerkelijk wijzigen, aangezien de administratie pas op dat moment haar definitieve standpunt kan bepalen ten aanzien van de vraag of ...[+++]

Folglich kann im Rahmen eines Verfahrens zur Beurteilung der Verdienste die Entscheidung über die Festsetzung der Zielvorgaben erst nach Erstellung der Beurteilung für den Zeitraum, für die diese Zielvorgaben festgesetzt wurden, Rechtswirkungen erzeugen, die die Interessen des Klägers durch eine qualifizierte Änderung seiner Rechtsstellung beeinträchtigen können, da die Verwaltung erst ab diesem Zeitpunkt ihren endgültigen Standpunkt dazu, ob die Zielvorgaben für diesen Zeitraum erreicht wurden, einnehmen und aus ihr eventuell Konsequenzen für die Beurteilung der Leistungen des Klägers in seinem Beurteilungsbericht ziehen kann.


Voor de periode na 2013 heeft de Commissie op dit moment haar standpunt nog niet bepaald.

Was den Zeitraum nach 2013 anbelangt, so gibt es zum jetzigen Zeitpunkt keine offizielle Stellungnahme vonseiten der Kommission.


Aangezien op het moment waarop werd beslist de kapitaalinjecties uit te voeren, So.Ge.A.AL in een slechte financiële situatie zat, nam de Commissie in haar besluit van 2012 het voorlopige standpunt in dat een particuliere investeerder in een markteconomie de uitvoering zou hebben geëist van een plan om de onderneming weer levensvatbaar te maken.

Als über die Kapitalzuführung entschieden wurde, befand sich So.Ge.A.AL in einer prekären finanziellen Lage; daher vertrat die Kommission in ihrem Beschluss von 2012 vorläufig die Einschätzung, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber die Umsetzung eines Plans zur Wiederherstellung der Wirtschaftlichkeit der Gesellschaft gefordert hätte.


Daarnaast merkt zij op dat, ongeacht de ontwikkelingen in beheer en resultaten van France Télévisions in de komende jaren, haar standpunt dat aan de vierde voorwaarde niet is voldaan op dit moment wordt gestaafd door het verslag van de Franse Rekenkamer over France Télévisions, dat in oktober 2009 na het besluit tot inleiding van de procedure werd gepubliceerd.

Ferner untermauert der im Oktober 2009 und damit nach der Eröffnungsentscheidung veröffentlichte Bericht des französischen Rechnungshofs über France Télévisions ungeachtet späterer Entwicklungen in der Führung und bei den Geschäftsergebnissen von France Télévisions in den kommenden Jahren derzeit den Standpunkt der Kommission, dass die vierte Voraussetzung nicht erfüllt ist.


Aangezien wij verwachten dat de Raad bij het onderhavige voorstel eveneens de rechtsgrondslag verandert, ziet de rapporteur geen reden om op dit moment haar standpunt te wijzigen of te herzien, en wij stellen derhalve voor dat de rechtsgrondslag van het ontwerp van de Commissie zoals voorgesteld volledig gebaseerd blijft op artikel 95.

Da wir erwarten, dass der Rat bei dem vorliegenden Vorschlag ebenfalls wieder die Rechtsgrundlage ändert, sieht die Berichterstatterin keinen Grund, zu diesem Zeitpunkt den Standpunkt zu ändern und zu überprüfen, und wir schlagen daher vor, dass der Entwurf der Kommission wie vorgeschlagen auf der Grundlage von Artikel 95 in vollem Umfang gebilligt wird.


3. betwijfelt of de financiële en economische crisis de enige factor was die geleid heeft tot de gedwongen ontslagen, aangezien de beheersproblemen van General Motors in het algemeen en van de Duitse Opel-tak in het bijzonder al enkele jaren bekend waren; herhaalt daarom haar standpunt dat de problemen waarmee de automobielsector te kampen heeft ook te wijten zijn aan een gebrek aan bereidheid van het management om zich aan te passen aan de uitdagingen van het moment, die het gevolg zijn van de behoeften van de c ...[+++]

3. bezweifelt, dass die Wirtschafts- und Finanzkrise die alleinige Ursache für die Entlassungen ist, da die Probleme im Management bei General Motors im Allgemeinen und seinem deutschen Tochterunternehmen Opel im Besonderen bereits seit einigen Jahren bekannt sind; wiederholt deshalb seine Auffassung, wonach die Probleme in der Automobilbranche auch auf die fehlende Bereitschaft des Managements zurückzuführen sind, sich den aktuellen Herausforderungen im Zusammenhang mit der Nachfrage der Verbraucher und Umweltschutzerwägungen zu stellen,


- (ES) Ik verzoek de Commissie te bevestigen dat haar standpunt over Zuid-Afrika op dit moment hetzelfde is als toen de Commissie haar standpunt aan het Parlement deed toekomen. Ik heb namelijk begrepen dat er enig verschil is.

– (ES) Ich möchte die Kommission bitten zu bestätigen, ob ihre Position zu Südafrika jetzt dieselbe wie zu dem Zeitpunkt ist, als die Kommission dem Parlament ihren Standpunkt unterbreitet hat, denn mir scheint, daß es da eine gewisse Diskrepanz gibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moment haar standpunt' ->

Date index: 2023-03-15
w