Overladen
agenda's tijdens de bijeenkomsten; moeizame debatten, gebrek aan continuïteit in de parlementaire werkzaamheden, onvoldoende overleg tussen Europese en ACS-vertegenwoordigers tussen de bijeenkomsten, gebrek aan
samenhang tussen de diverse werkinstrumenten en –instanties (workshop/algemeen verslag) enz. Al deze belemmeringen sam
en maken het de PPV momenteel onmogelijk haar mogelijkheden volledig tot hun recht te doen kome
...[+++]n en om volledig de rol te spelen die haar in de Overeenkomst van Cotonou is toegekend.
Überfrachtete Tagesordnungen, zähe Debatten, mangelnde Kontinuität der parlamentarischen Arbeit, unzureichende Abstimmung der europäischen und AKP-Vertreter/innen zwischen den Tagungen, fehlende Kohärenz der verschiedenen Arbeitsinstrumente und –instanzen (Workshop/Gesamtbericht). all dies sind Handikaps, die es der PPV gegenwärtig verwehren, ihr Potential voll und ganz zu nutzen und die ihr vom Abkommen von Cotonou zugewiesene Rolle auch auszuschöpfen.