Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «momenteel zijn gebruiken evenwel vaak » (Néerlandais → Allemand) :

Evenwel gelet op, enerzijds, de mogelijke problemen inzake de juiste kwalificatie (huur, recht van opstal, enzovoort), en, anderzijds, de vaststelling dat, in geval een deel van een onroerend goed wordt verhuurd waarvoor geen afzonderlijk kadastraal inkomen bestaat, de in artikel 13, eerste gedachtestreepje van WIB 92 vermelde beperking leidt tot de conclusie dat geen aftrek van kosten mogelijk is, heeft mijn administratie mij geadviseerd dat het beter zou zijn de desbetreffende vergoedingen aan te merken als diverse inkomsten en deze aan hetzelfde belastingstelsel te onderw ...[+++]

Einerseits angesichts der möglichen Probleme hinsichtlich der richtigen Einstufung (Miete, Erbbaurecht, usw.) und andererseits der Feststellung, dass in dem Fall, dass ein Teil einer Immobilie vermietet wird, für den kein getrenntes Katastereinkommen besteht, die in Artikel 13 erster Gedankenstrich des EStGB 1992 erwähnte Einschränkung zu der Schlussfolgerung führt, dass kein Abzug der Kosten möglich ist, hat meine Verwaltung mir geraten, dass es besser wäre, die diesbezüglichen Vergütungen als verschiedene Einkünfte zu betrachten und ihnen das gleiche Besteuerungssystem aufzuerlegen, das derzeit für die Einkünfte aus der zeitweiligen Üb ...[+++]


Evenwel gelet op, enerzijds, de mogelijke problemen inzake de juiste kwalificatie (huur, recht van opstal,...), en, anderzijds, de vaststelling dat, in geval een deel van een onroerend goed wordt verhuurd waarvoor geen afzonderlijk kadastraal inkomen bestaat, de in artikel 13, eerste gedachtestreepje van WIB 92 vermelde beperking leidt tot de conclusie dat geen aftrek van kosten mogelijk is, lijkt het beter om de desbetreffende vergoedingen aan te merken als diverse inkomsten en deze aan hetzelfde belastingstelsel te onderwerpen dat momenteel van toepassing is voor de inkomst ...[+++]

Einerseits angesichts der möglichen Probleme hinsichtlich der richtigen Einstufung (Miete, Erbbaurecht, usw.) und andererseits der Feststellung, dass in dem Fall, dass ein Teil einer Immobilie vermietet wird, für den kein getrenntes Katastereinkommen besteht, die in Artikel 13 erster Gedankenstrich des EStGB 1992 erwähnte Einschränkung zu der Schlussfolgerung führt, dass kein Abzug der Kosten möglich ist, erscheint es jedoch besser, die diesbezüglichen Vergütungen als verschiedene Einkünfte zu betrachten und ihnen das gleiche Besteuerungssystem aufzuerlegen, das derzeit für die Einkünfte aus der zeitweiligen Überlassung des Rechts gilt, ...[+++]


De relatief weinige evaluatiestudies die er momenteel zijn, gebruiken evenwel vaak verschillende methodologieën, waardoor de resultaten moeilijk vergeleken kunnen worden.

Die bisher vorliegenden relativ spärlichen Evaluierungsstudien gehen jedoch häufig nach unterschiedlichen Methoden vor, so dass ihre Ergebnisse schwierig zu vergleichen sind.


17. is ingenomen met het feit dat de gemeenschappelijke onderneming de projecten voortvloeiend uit de oproep tot het indienen van voorstellen uit 2008 heeft gevolgd en geanalyseerd; merkt evenwel op dat de evaluatie van de resultaten van de projecten vaak de nodige details ontberen voor de meting van de prestaties; merkt in het bijzonder op dat de resultaten van de projecten CHARTER, eDIANA, SYSMODEL, iLAND, INDEXYS, CHESS en CESAR uitsluitend als "positief" zijn gekenmerk ...[+++]

17. begrüßt, dass das gemeinsame Unternehmen die Projekte der Aufforderung 2008 überwacht und überprüft hat; stellt jedoch fest, dass die Auswertung der Ergebnisse der Projekte häufig zu ungenau ist, um ihren Erfolg zu bewerten; nimmt insbesondere zur Kenntnis, dass die Ergebnisse der Projekte CHARTER, eDIANA, SYSMODEL, iLAND, INDEXYS, CHESS und CESAR lediglich als „positiv“ bewertet wurden; fordert das gemeinsame Unternehmen auf, für die Überwachung und Überprüfung zukünftiger Projekte präzisere Leistungsindikatoren zu entwickeln und anzuwenden;


17. is ingenomen met het feit dat de gemeenschappelijke onderneming de projecten voortvloeiend uit de oproep tot het indienen van voorstellen uit 2008 heeft gevolgd en geanalyseerd; merkt evenwel op dat de evaluatie van de resultaten van de projecten vaak de nodige details ontberen voor de meting van de prestaties; merkt in het bijzonder op dat de resultaten van de projecten CHARTER, eDIANA, SYSMODEL, iLAND, INDEXYS, CHESS en CESAR uitsluitend als „positief” zijn gekenmerk ...[+++]

17. begrüßt, dass das gemeinsame Unternehmen die Projekte der Aufforderung 2008 überwacht und überprüft hat; stellt jedoch fest, dass die Auswertung der Ergebnisse der Projekte häufig zu ungenau ist, um ihren Erfolg zu bewerten; nimmt insbesondere zur Kenntnis, dass die Ergebnisse der Projekte CHARTER, eDIANA, SYSMODEL, iLAND, INDEXYS, CHESS und CESAR lediglich als „positiv“ bewertet wurden; fordert das gemeinsame Unternehmen auf, für die Überwachung und Überprüfung zukünftiger Projekte präzisere Leistungsindikatoren zu entwickeln und anzuwenden;


Omdat de prijs van andere grondstoffen evenwel vaak hoger was dan de prijs van de met dumping ingevoerde biodiesel op basis van die grondstoffen, kregen zij de kans niet om op grotere schaal sojabonenolie en palmolie te gebruiken.

Da die Preise für andere Ausgangsstoffe jedoch sehr häufig höher waren als die Preise für die gedumpten Einfuhren von Biodiesel, der aus diesen Ausgangsstoffen gewonnen wurde, war es den Herstellern des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht möglich, Soja- oder Palmöl in größerem Umfang zu verwenden.


15. verzoekt de Raad en de Commissie te voorkomen dat Rusland misbruik maakt van de situatie in Georgië; merkt op dat, hoewel er geen duidelijk bewijs is voor de juistheid van de beschuldigingen van de Georgische regering dat Rusland in Abchazië extra troepen inzet, de Raad en de Commissie Rusland duidelijk te verstaan moeten geven dat dergelijke stappen als volstrekt onaanvaardbaar zouden worden beschouwd; dringt er voorts bij de Raad en de Commissie op aan een beroep te doen op Rusland om zijn algehele opstelling ten aanzien van G ...[+++]

15. fordert den Rat und die Kommission auf, Russland daran zu hindern, die Lage in Georgien auszunutzen; stellt fest, dass zwar nicht eindeutig zu klären ist, ob die Vorwürfe der georgischen Regierung, Russland stationiere zusätzliche Truppen in Abchasien, zutreffen, dass der Rat und die Kommission jedoch Russland gegenüber sehr deutlich machen müssen, dass eine solche Maßnahme als absolut unzulässig betrachtet würde; fordert den Rat und die Kommission ferner auf, Russland aufzufordern, sein Verhalten gegenüber Georgien generell zu ändern und Wirtschaftsbeziehungen nicht länger als politische Waffe zu missbrauchen; betont, dass derart ...[+++]


6. stelt vast dat er momenteel sprake is van een crisis in het asielstelsel in alle lidstaten, hetgeen tot uiting komt in een toenemend onbehagen bij de publieke opinie, aangezien sprake is van misbruik van de asielprocedures als gevolg van de steeds grotere, vaak door mensenhandel en -smokkel gevoede gemengde migratiestromen, die zowel bestaan uit personen die op legitieme gronden internationale bescherming zoeken als uit economische vluchtelingen die de asielprocedures gebruiken ...[+++]

6. stellt fest, dass die Asylsysteme in allen Mitgliedstaaten derzeit in einer Krise stecken, die sich auch in einem wachsenden Unmut der Öffentlichkeit niederschlägt, da ein Missbrauch der Asylverfahren infolge einer Zunahme der gemischten Flüchtlingsströme festzustellen ist, die, oft genährt durch Schlepperei, sowohl Personen umfassen, die rechtmäßig internationalen Schutz suchen, als auch Wirtschaftsmigranten, die die Asylwege und -verfahren nutzen, um auf der Suche nach besseren Lebensbedingungen in das Gebiet der Mitgliedstaaten einzureisen, so dass viele Anträge auf internationalen Schutz als unbegründet zurückgewiesen werden;


6. stelt vast dat momenteel sprake is van een crisis in het asielstelsel in alle lidstaten, hetgeen tot uiting komt in een toenemend onbehagen bij de publieke opinie, aangezien sprake is van misbruik van de asielprocedures als gevolg van de steeds grotere, vaak door mensenhandel en -smokkel gevoede gemengde migratiestromen, die zowel bestaan uit personen die op legitieme gronden internationale bescherming zoeken als uit economische vluchtelingen die de asielprocedures gebruiken ...[+++]

6. stellt fest, dass die Asylsysteme in allen Mitgliedstaaten derzeit in einer Krise stecken, die sich auch in einem wachsenden Unmut der Öffentlichkeit niederschlägt, da ein Missbrauch der Asylverfahren infolge einer Zunahme der gemischten Flüchtlingsströme festzustellen ist, die, oft genährt durch Menschenhandel und Menschenschmuggel, sowohl Personen umfassen, die rechtmäßig internationalen Schutz suchen, als auch „Wirtschaftsflüchtlinge“, die die Asylwege und -verfahren nutzen, um auf der Suche nach besseren Lebensbedingungen in das Gebiet der Mitgliedstaaten einzureisen, so dass viele Anträge auf internationalen Schutz als unbegründe ...[+++]


Deze voorstellen houden evenwel verband met een aantal gevoelige kwesties, zoals de betrokkenheid van de militairen, de verhouding met Eurocontrol (de Europese luchtvaartnavigatieorganisatie), en de te gebruiken rechtsgrondslag; deze kwesties worden momenteel grondig en uitvoerig besproken.

Diese Vorschläge werfen jedoch eine Reihe sensibler Fragen - wie etwa die Beteiligung der Militärbehörden, die Beziehungen zu Eurocontrol (der Europäischen Organisation für Flugsicherung) und die zu verwendende Rechtsgrundlage - auf, die derzeit im Einzelnen eingehend geprüft werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'momenteel zijn gebruiken evenwel vaak' ->

Date index: 2023-03-15
w