Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute meerderheid van stemmen
Besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen
De kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt
Meerderheid van stemmen
Mondeling
Mondeling stemmen
Omgekeerde eenparigheid van stemmen
Opneming van de stemmen
Procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen
Staking van stemmen
Stemmen van de wet
Telling van de stemmen
Volstrekte meerderheid van stemmen
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Traduction de «mondeling stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


telling van de stemmen [ opneming van de stemmen ]

Stimmenzählung [ Auszählung der Stimmen ]


besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen

negative Einstimmmigkeit | Verfahren der negativen Einstimmigkeit


volstrekte meerderheid van stemmen | absolute meerderheid van stemmen

absolute Mehrheit der Stimmen | absolute Stimmenmehrheit


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache


de kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt | de kandidaat die het grootste aantal stemmen heeft verkregen

der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij wijze van kerstcompromis zouden we, in een mondeling amendement, willen voorstellen paragraaf 15 uit de resolutie te verwijderen, zodat er meer mensen voor kunnen stemmen.

Im Geiste eines weihnachtlichen Kompromisses möchten wir in einem mündlichen Änderungsantrag Ziffer 15 aus unserer Entschließung zurückziehen, damit dann mehr Abgeordnete dafür stimmen.


We zouden morgen over twee besluiten kunnen stemmen, maar dan moet de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten daar geen stokje steken door middel van een mondeling amendement op een van die besluiten.

Fast hätten wir auch die Möglichkeit, morgen über zwei Entschließungen abzustimmen, wenn nicht von Seiten der konservativen Fraktion verhindert wird, dass mittels eines mündlichen Änderungsantrags eine Korrektur einer der Entschließungen vorgenommen wird.


Wanneer een meerderheid tegen de mondeling gewijzigde overweging D stemt, stemmen we alsnog over de ongewijzigde overweging D. Wanneer u dus tegen deze toevoeging bent, moet u tegen stemmen.

Wenn sich eine Mehrheit gegen die Erwägung D ausspricht, so wie sie mündlich abgeändert wurde, kehren wir zur Erwägung D vor dem Änderungsantrag zurück.


De Raad heeft, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen (het Verenigd Koninkrijk en Ierland stemden tegen en lichtten hun stem mondeling toe), een verordening aangenomen waarbij een herstelplan voor blauwvintonijn wordt ingevoerd (8367/4/07 REV 4), zoals aanbevolen door de Internationale Commissie voor de instandhouding van tonijn in de Atlantische Oceaan (ICCAT).

Der Rat verabschiedete mit qualifizierter Mehrheit (UK und IE stimmten dagegen und erläuterten ihr Abstimmungsverhalten mündlich) eine Verordnung hinsichtlich des von der Internationalen Kommission für die Erhaltung der Thunfischbestände des Atlantiks (ICCAT) empfohlenen Wiederauffüllungsplans für Roten Thun (Dok. 8367/4/07 REV 4).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij waren er namelijk niet op tegen dat er een mondeling amendement werd ingediend, maar wij wilden tegen dit mondeling amendement stemmen.

Ich kann das nicht so stehen lassen. Eigentlich waren wir nicht gegen das Vorschlagen eines mündlichen Änderungsantrags, aber wir wollten gegen diesen mündlichen Änderungsantrag stimmen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit is een mondeling amendement, bedoeld om de woorden ‘de schooltijden beter af te stemmen op de werktijden’ te vervangen door ‘de werktijden beter af te stemmen op de schooltijden’.

– (EN) Herr Präsident! Das ist ein mündlicher Änderungsantrag und ich möchte die Worte „Verbesserung der Vereinbarkeit von Schulstunden mit Arbeitszeiten“ durch „Verbesserung der Vereinbarkeit von Arbeitszeiten mit Schulstunden“ ersetzen.


Om bestaanbaar te zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, moet artikel 15, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet dan ook in die zin worden geïnterpreteerd dat het niet van toepassing is in een gemeente waar, nadat is vastgesteld, na afloop van de eerste drie maanden volgend op de installatie van de gemeenteraad, dat de schriftelijk of mondeling voorgedragen kandidaten niet de absolute meerderheid van de stemmen behalen, kandidaat-schepenen die meerderheid behalen hoewel zij, ten gevolge van een scheuring van hun lijst, niet zijn voor ...[+++]

Wenn er mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sein soll, muss Artikel 15 § 1 des Neuen Gemeindegesetzes denn auch dahingehend ausgelegt werden, dass er nicht in einer Gemeinde anwendbar ist, in der - nachdem nach Ablauf der ersten drei Monate, die der Einsetzung des Gemeinderates folgen, festgestellt worden ist, dass die schriftlich oder mündlich vorgeschlagenen Kandidaten nicht die absolute Stimmenmehrheit erreichen - Kandidaten für das Schöffenamt diese Mehrheit erreichen, obgleich sie infolge einer Spaltung ihrer Liste weder schriftlich noch mündlich vorgeschlagen worden sind.


Artikel 15, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het niet van toepassing is in een gemeente waar, nadat is vastgesteld, na afloop van de eerste drie maanden volgend op de installatie van de gemeenteraad, dat de schriftelijk of mondeling voorgedragen kandidaten niet de absolute meerderheid van de stemmen behalen, kandidaat-schepenen die meerderheid behalen hoewel zij, ten gevolge van een scheuring van hun lijst, niet zijn voorgedragen, noc ...[+++]

Artikel 15 § 1 des Neuen Gemeindegesetzes verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit er dahingehend interpretiert wird, dass er nicht in einer Gemeinde anwendbar ist, in der - nachdem nach Ablauf der ersten drei Monate, die der Einsetzung des Gemeinderates folgen, festgestellt worden ist, dass die schriftlich oder mündlich vorgeschlagenen Kandidaten nicht die absolute Stimmenmehrheit erreichen - Kandidaten für das Schöffenamt diese Mehrheit erreichen, obgleich sie infolge einer Spaltung ihrer Liste weder schriftlich noch mündlich vorgeschlagen worden sind.


Schendt artikel 15, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het in die zin moet worden geïnterpreteerd dat het de verkiezing naar eigen keuze van een gemeenteraadslid tot schepen - dit wil zeggen buiten iedere schriftelijke of mondelinge voordracht om - verbiedt wanneer herhaaldelijk na afloop van de eerste drie maanden volgende op de installatie van de gemeenteraad is vastgesteld dat de schriftelijk of mondeling voorgedragen kandidaten niet de meerderheid van de stemmen behalen of zelfs de ...[+++]

Verstösst Artikel 15 § 1 des Neuen Gemeindegesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dahingehend ausgelegt werden soll, dass er die freie Wahl eines Gemeinderatsmitglieds zum Schöffen - was bedeutet, dass kein schriftlicher oder mündlicher Vorschlag vorliegt - untersagt, wenn nach Ablauf der ersten drei Monate nach der Einsetzung des Gemeinderates wiederholt festgestellt wird, dass die schriftlich oder mündlich vorgeschlagenen Kandidaten nicht die Mehrheit der Stimmen bekommen, oder dass sich sogar die Mehrheit der Gemeinderatsmitglieder ihrer Wahl widersetzt,


2. Schendt artikel 15, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het in die zin moet worden geïnterpreteerd dat het de verkiezing naar eigen keuze van een gemeenteraadslid tot schepen - dit wil zeggen buiten iedere schriftelijke of mondelinge voordracht om - verbiedt wanneer herhaaldelijk na afloop van de eerste drie maanden volgende op de installatie van de gemeenteraad is vastgesteld dat de schriftelijk of mondeling voorgedragen kandidaten niet de meerderheid van de stemmen behalen of zelfs de ...[+++]

2. Verstösst Artikel 15 § 1 des Neuen Gemeindegesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er dahingehend ausgelegt werden soll, dass er die freie Wahl eines Gemeinderatsmitglieds zum Schöffen - was bedeutet, dass kein schriftlicher oder mündlicher Vorschlag vorliegt - untersagt, wenn nach Ablauf der ersten drei Monate nach der Einsetzung des Gemeinderates wiederholt festgestellt wird, dass die schriftlich oder mündlich vorgeschlagenen Kandidaten nicht die Mehrheit der Stimmen bekommen, oder dass sich sogar die Mehrheit der Gemeinderatsmitglieder ihrer Wahl widersetzt,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mondeling stemmen' ->

Date index: 2021-03-05
w