Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mondelinge amendement bestaat erin » (Néerlandais → Allemand) :

In de verantwoording van het amendement wordt vermeld : « De bedoeling van dit ontwerp bestaat erin om sommige van [de] beperkingen inzake toegelaten beroepsactiviteiten te versoepelen. Deze versoepeling is ingegeven door een bekommernis om het aantal knelpuntvacatures en het aantal vervangingsvacatures in de hand te houden. Wanneer gepensioneerden gemakkelijker aan het werk kunnen blijven, zullen er immers minder banen zijn waarvoor een werkgever op zoek zal moeten gaan n ...[+++]

In der Begründung des Abänderungsantrags heißt es: « Ziel dieses Entwurfs ist es, gewisse Einschränkungen bezüglich der zulässigen Berufstätigkeiten flexibler zu gestalten, um die Zahl der unbesetzten Stellen und der zu ersetzenden Personen in den Griff zu bekommen. Während es für die Pensionierten leichter ist, an der Arbeit zu bleiben, wird es weniger Stellen geben, für die der Arbeitgeber im Anschluss an eine Ruhestandsversetzung einen Ersatz suchen muss. Der Umstand, dass die Pensionierten mehr werden arbeiten können, kann außerdem dazu beitragen, den Ersatz von Mitarbeitern in gewissen Berufen, in denen ein Mangel an Arbei ...[+++]


Het mondelinge examen bestaat erin het bewijs van de kennis van het gebruik van het protocol voor de verzameling van de gegevens en van de software bedoeld in artikel 597 te leveren.

Die mündliche Prüfung besteht darin, die Kenntnis der Verwendung des in Artikel 597 erwähnten Datenerfassungsprotokolls und der in Artikel 597 erwähnten Software nachzuweisen.


Twee dagen geleden werden nog twee mensen gearresteerd, en mijn mondelinge amendement bestaat erin hun beider namen toe te voegen, zodat de tekst nu luidt: ".en meer recentelijk Yasser Melhem en Omar Adlabi ..". in het Engels: ".and more recently of Mr Yasser Melhem and Mr Omar Adlabi ..".

Vor zwei Tagen wurden jetzt zwei weitere festgenommen, und der mündliche Änderungsantrag besteht darin, die beiden Namen noch zusätzlich zu benennen. Dann heißt es: „.ebenso wie die kürzlich in Syrien erfolgten Festnahmen von Yasser Melhem und Omar Adlabi .“; in Englisch: „.whereas also the recent arrests in Syria of Mr. Yasser Melhem and Mr. Omar Adlabi .“.


De bedoeling van het amendement bestaat erin ook de betrokken lidstaten in staat te stellen opmerkingen in te dienen.

Es wird die Möglichkeit hinzugefügt, dass die betroffenen Mitgliedstaaten sich ebenfalls äußern.


De voornaamste in het ontwerpverslag van de Industriecommissie (PR\764148NL.doc; rapporteur: Gunnar Hökmark) voorgestelde aanpassing bestaat erin een bijlage met de fundamentele veiligheidsbeginselen van de IAEA aan de richtlijn toe te voegen "met enkele wijzigingen om de bepalingen aan te passen aan de verplichtingen voor de lidstaten“, en wel omdat zij "niet in het Gemeenschapsrecht kunnen worden opgenomen door middel van een eenvoudige verwijzing in deze richtlijn naar Serie nr. SF-1 (2006) van de veiligheidsnormen van de IAEA" (amendement 1 op over ...[+++]

Die wichtigste Änderung, die im Berichtsentwurf des ITRE-Ausschusses (PR\764148EN.doc; Berichterstatter: Gunnar Hökmark) vorgeschlagen wird, läuft darauf hinaus, dass ein Anhang hinzugefügt wird, in dem die relevanten sicherheitstechnischen Grundsätze der IAEO „formal geändert [werden], um die Grundsätze den Verpflichtungen der Mitgliedstaaten anzupassen“, denn diese Grundsätze „können nicht durch einen einfachen Verweis auf die IAEA Safety Standard Series No. SF-1 (2006) in dieser Richtlinie in das Gemeinschaftsrecht aufgenommen wer ...[+++]


Er zij opgemerkt dat de Commissie, hoewel het Parlement en de Raad hebben ingestemd met de inlassing van een nieuw artikel 15 bis (amendement 25 van het Parlement), in haar gewijzigd voorstel de strekking van dit amendement heeft overgenomen, maar voor een oplossing heeft gekozen die erin bestaat twee nieuwe leden aan artikel 8 en een nieuw lid aan artikel 9 toe te voegen in plaats van een aparte bepaling op te nemen.

Es ist darauf hinzuweisen, dass das Europäische Parlament und der Rat zwar die Aufnahme eines neuen Artikels 15 a (Abänderung 25 des Parlaments) vereinbart haben und die Kommission diese Änderung in ihrem geänderten Vorschlag grundsätzlich akzeptiert hat, sich aber dafür entschieden hat, statt einer spezifischen Bestimmung zwei neue Absätze in Artikel 8 und einen neuen Absatz in Artikel 9 aufzunehmen.


Het mondelinge amendement bestaat hierin dat de verandering van paragraaf 19 bij amendement 5 als volgt wordt: wat blijft "wijst op de cruciale rol die de NGO's vervullen," en dan wordt wat vet gedrukt staat in het oorspronkelijke amendement als volgt gewijzigd: "waartoe ook levensbeschouwelijke organisaties in Europa kunnen behoren die zich de opvang en de begeleiding van de slachtoffers tot taak hebben gesteld".

Der mündliche Änderungsantrag besteht darin, daß Ziffer 19 mit dem Änderungsantrag 5 wie folgt geändert wird: „weist auf die wichtige Rolle der NRO hin“ bleibt, und was im ursprünglichen Änderungsantrag fett gedruckt ist, wird geändert in: „zu denen auch soziale Organisationen in Europa gehören können, die sich die Aufnahme und die Betreuung der Opfer zur Aufgabe gemacht haben“.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mondelinge amendement bestaat erin' ->

Date index: 2023-10-10
w