Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden
Mondelinge verdediging

Vertaling van "mondelinge verdediging heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. « Schendt de bepaling van artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 [betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden], zoals ingevoegd door artikel 496 van de programmawet van 27 december 2004, die de mogelijkheid creëert dat bij een administratieve afhandeling van de zaak de sanctie niet wordt opgelegd door de persoon die de mondelinge verdediging heeft gehoord, terwijl dit in geval van strafrechterlijke afhandeling van de zaak onmogelijk is, artikel 11 van de Grondwet en een fundamentele waarborg die voortvloeit uit de algemene beginselen van de strafrechtspleging ?

1. « Verstösst die Bestimmung von Artikel 26 § 3 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 [über die Sicherheit bei Fussballspielen], eingefügt durch Artikel 496 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, die die Möglichkeit einführt, dass bei der administrativen Bearbeitung der Sache die Sanktion nicht auferlegt wird durch die Person, die die mündliche Verteidigung gehört hat, während dies im Falle einer strafrechtlichen Bearbeitung der Sache unmöglich ist, gegen Artikel 11 der Verfassung sowie gegen eine grundlegende Garantie, die sich aus den allgemeinen Grundsätzen des Strafverfahrens ergibt?


De eerste prejudiciële vraag strekt ertoe te vernemen of artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden (hierna : voetbalwet), zoals ingevoegd bij artikel 496 van de programmawet van 27 december 2004, een schending inhoudt van artikel 11 van de Grondwet en van « een fundamentele waarborg die voortvloeit uit de algemene beginselen van de strafrechtspleging », doordat het de mogelijkheid creëert dat bij een administratieve afhandeling van de zaak de sanctie niet wordt opgelegd door de persoon die de mondelinge verdediging heeft gehoord, terwijl dat in geval van een strafrechtelijk afhandel ...[+++]

Die erste präjudizielle Frage bezweckt zu vernehmen, ob Artikel 26 § 3 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fussballspielen (nachstehend: Fussballgesetz), eingefügt durch Artikel 496 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, einen Verstoss gegen Artikel 11 der Verfassung und gegen « eine grundlegende Garantie, die sich aus den allgemeinen Grundsätzen des Strafverfahrens ergibt » beinhalte, indem er die Möglichkeit schaffe, dass bei einer administrativen Bearbeitung der Sache die Sanktion nicht durch die Person auferlegt werde, die die mündliche Verteidigung angehört habe, während dies im Falle einer strafrechtlich ...[+++]


1. « Schendt de bepaling van artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 [betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden], zoals ingevoegd door artikel 496 van de programmawet van 27 december 2004, die de mogelijkheid creëert dat bij een administratieve afhandeling van de zaak de sanctie niet wordt opgelegd door de persoon die de mondelinge verdediging heeft gehoord, terwijl dit in geval van strafrechterlijke afhandeling van de zaak onmogelijk is, artikel 11 van de Grondwet en een fundamentele waarborg die voortvloeit uit de algemene beginselen van de strafrechtspleging ?

1. « Verstösst die Bestimmung von Artikel 26 § 3 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 [über die Sicherheit bei Fussballspielen], eingefügt durch Artikel 496 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, die die Möglichkeit einführt, dass bei der administrativen Bearbeitung der Sache die Sanktion nicht auferlegt wird durch die Person, die die mündliche Verteidigung gehört hat, während dies im Falle einer strafrechtlichen Bearbeitung der Sache unmöglich ist, gegen Artikel 11 der Verfassung sowie gegen eine grundlegende Garantie, die sich aus den allgemeinen Grundsätzen des Strafverfahrens ergibt?


2° het feit dat de overtreder de gelegenheid heeft om binnen dertig dagen te rekenen van de datum van kennisgeving van de aangetekende brief, zijn verweermiddelen uiteen te zetten bij een ter post aangetekende brief, en dat hij het recht heeft om bij die gelegenheid de in het eerste lid bedoelde ambtenaar om een mondelinge verdediging van zijn zaak te verzoeken;

2. dass der Zuwiderhandelnde die Möglichkeit hat, seine Verteidigungsmittel binnen einer Frist von dreissig Tagen ab dem Tag der Notifizierung des Einschreibebriefs schriftlich per Einschreibebrief darzulegen, und dass er das Recht hat, bei dieser Gelegenheit den in Absatz 1 erwähnten Beamten zu bitten, sich mündlich verteidigen zu dürfen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° het feit dat de overtreder de gelegenheid heeft om binnen dertig dagen te rekenen van de datum van kennisgeving van de aangetekende brief, zijn verweermiddelen uiteen te zetten bij een ter post aangetekende brief, en dat hij het recht heeft om bij die gelegenheid de in het eerste lid bedoelde ambtenaar om een mondelinge verdediging van zijn zaak te verzoeken;

2. dass der Zuwiderhandelnde die Möglichkeit hat, seine Verteidigungsmittel binnen einer Frist von dreissig Tagen ab dem Tag der Notifizierung des Einschreibebriefs schriftlich per Einschreibebrief darzulegen, und dass er das Recht hat, bei dieser Gelegenheit den in Absatz 1 erwähnten Beamten zu bitten, sich mündlich verteidigen zu dürfen,




Anderen hebben gezocht naar : mondelinge verdediging     mondelinge verdediging heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mondelinge verdediging heeft' ->

Date index: 2022-11-23
w