Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montenegro belangrijke stappen » (Néerlandais → Allemand) :

40. feliciteert Kroatië en Servië met hun ambities en hun inspanningen om de verzoening tussen hun burgers in een sfeer van wederzijds vertrouwen te bestendigen; is verheugd over het bezoek van de Servische president Tadić samen met de Kroatische president aan Vukovar, waar de Servische president hulde heeft gebracht en zijn excuses heeft aangeboden voor de misdaden die begaan zijn in Ovčara bij Vukovar, alsook over hun gezamenlijke belofte om een onderzoek in te stellen naar het lot van de vermisten en een oplossing te vinden voor de problemen van de vluchtelingen en repatrianten, en beschouwt deze als belangrijke stappen i ...[+++]n de richting van verzoening; is ermee ingenomen dat de Kroatische president Josipovic hulde heeft gebracht aan de Servische slachtoffers van de oorlog in Kroatië; verwelkomt de ondertekening op 29 juni 2010 van de overeenkomst tussen Kroatië en Servië inzake de uitlevering van personen die verdacht zijn van of veroordeeld zijn wegens misdrijven die verband houden met georganiseerde misdaad en corruptie, alsook de sluiting van de uitleveringsovereenkomst tussen de Republiek Kroatië en Montenegro op 1 oktober 2010 als een belangrijke stap om de bestrijding van corruptie en georganiseerde criminaliteit efficiënter te maken en de straffeloosheid in het gebied terug te dringen;

40. beglückwünscht Kroatien und Serbien zu ihren ehrgeizigen Bemühungen um die Stärkung der Aussöhnung unter ihren Bürgern in einer Atmosphäre des gegenseitigen Vertrauens; begrüßt den Besuch des serbischen Präsidenten Tadić zusammen mit dem kroatischen Präsidenten in Vukovar, wo der Präsident Serbiens sein Mitgefühl ausdrückte und sich für die in Ovčara unweit Vukovar verübten Verbrechen entschuldigte, sowie die gemeinsame Zusage, das Schicksal vermisster Personen zu untersuchen und Lösungen für die Fragen, die Flüchtlinge und die Rückkehr betreffen, zu finden, als einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur Aussöhnung; begrüßt die Tatsache, dass der kroatische Präsident Josipovic den serbischen Opfern des Krieges in Kroatien die Ehre erwies ...[+++]


40. feliciteert Kroatië en Servië met hun ambities en hun inspanningen om de verzoening tussen hun burgers in een sfeer van wederzijds vertrouwen te bestendigen; is verheugd over het bezoek van de Servische president Tadić samen met de Kroatische president aan Vukovar, waar de Servische president hulde heeft gebracht en zijn excuses heeft aangeboden voor de misdaden die begaan zijn in Ovčara bij Vukovar, alsook over hun gezamenlijke belofte om een onderzoek in te stellen naar het lot van de vermisten en een oplossing te vinden voor de problemen van de vluchtelingen en repatrianten, en beschouwt deze als belangrijke stappen i ...[+++]n de richting van verzoening; is ermee ingenomen dat de Kroatische president Josipovic hulde heeft gebracht aan de Servische slachtoffers van de oorlog in Kroatië; verwelkomt de ondertekening op 29 juni 2010 van de overeenkomst tussen Kroatië en Servië inzake de uitlevering van personen die verdacht zijn van of veroordeeld zijn wegens misdrijven die verband houden met georganiseerde misdaad en corruptie, alsook de sluiting van de uitleveringsovereenkomst tussen de Republiek Kroatië en Montenegro op 1 oktober 2010 als een belangrijke stap om de bestrijding van corruptie en georganiseerde criminaliteit efficiënter te maken en de straffeloosheid in het gebied terug te dringen;

40. beglückwünscht Kroatien und Serbien zu ihren ehrgeizigen Bemühungen um die Stärkung der Aussöhnung unter ihren Bürgern in einer Atmosphäre des gegenseitigen Vertrauens; begrüßt den Besuch des serbischen Präsidenten Tadić zusammen mit dem kroatischen Präsidenten in Vukovar, wo der Präsident Serbiens sein Mitgefühl ausdrückte und sich für die in Ovčara unweit Vukovar verübten Verbrechen entschuldigte, sowie die gemeinsame Zusage, das Schicksal vermisster Personen zu untersuchen und Lösungen für die Fragen, die Flüchtlinge und die Rückkehr betreffen, zu finden, als einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur Aussöhnung; begrüßt die Tatsache, dass der kroatische Präsident Josipovic den serbischen Opfern des Krieges in Kroatien die Ehre erwies ...[+++]


39. feliciteert Kroatië en Servië met hun ambities en hun inspanningen om de verzoening tussen hun burgers in een sfeer van wederzijds vertrouwen te bestendigen; is verheugd over het bezoek van de Servische president Tadić samen met de Kroatische president aan Vukovar, waar de Servische president hulde heeft gebracht en zijn excuses heeft aangeboden voor de misdaden die begaan zijn in Ovčara bij Vukovar, alsook over hun gezamenlijke belofte om een onderzoek in te stellen naar het lot van de vermisten en een oplossing te vinden voor de problemen van de vluchtelingen en repatrianten, en beschouwt deze als belangrijke stappen i ...[+++]n de richting van verzoening; is ermee ingenomen dat de Kroatische president Josipovic hulde heeft gebracht aan de Servische slachtoffers van de oorlog in Kroatië; verwelkomt de ondertekening op 29 juni 2010 van de overeenkomst tussen Kroatië en Servië inzake de uitlevering van personen die verdacht zijn van of veroordeeld zijn wegens misdrijven die verband houden met georganiseerde misdaad en corruptie, alsook de sluiting van de uitleveringsovereenkomst tussen de Republiek Kroatië en Montenegro op 1 oktober 2010 als een belangrijke stap om de bestrijding van corruptie en georganiseerde criminaliteit efficiënter te maken en de straffeloosheid in het gebied terug te dringen;

39. beglückwünscht Kroatien und Serbien zu ihren ehrgeizigen Bemühungen um die Stärkung der Aussöhnung unter ihren Bürgern in einer Atmosphäre des gegenseitigen Vertrauens; begrüßt den Besuch des serbischen Präsidenten Tadić zusammen mit dem kroatischen Präsidenten in Vukovar, wo der Präsident Serbiens sein Mitgefühl ausdrückte und sich für die in Ovčara unweit Vukovar verübten Verbrechen entschuldigte, sowie die gemeinsame Zusage, das Schicksal vermisster Personen zu untersuchen und Lösungen für die Fragen, die Flüchtlinge und die Rückkehr betreffen, zu finden, als einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur Aussöhnung; begrüßt die Tatsache, dass der kroatische Präsident Josipovic den serbischen Opfern des Krieges in Kroatien die Ehre erwies ...[+++]


Kroatië moet nog belangrijke stappen zetten in de oplossing van bilaterale geschillen met buurlanden, zoals de grensgeschillen met Servië, Montenegro en Bosnië-Herzegovina, om te voorkomen dat deze geschillen een obstakel vormen voor de verdere uitbreiding van de EU na de toetreding van Kroatië.

Kroatien muss erhebliche Fortschritte bei der Beilegung bilateraler Streitigkeiten mit Nachbarländern erzielen, wie etwa bei Grenzfragen mit Serbien, Montenegro sowie Bosnien und Herzegowina, damit diese Streitigkeiten nicht zu einem Hindernis für eine künftige EU-Erweiterung werden, sobald Kroatien beigetreten ist.


In het voorbije jaar heeft Montenegro belangrijke stappen ter versterking van zijn administratieve capaciteit ondernomen met het oog op de inwerkingtreding van de overeenkomst.

Im vergangenen Jahr hat Montenegro im Vorgriff auf das Inkrafttreten des Abkommens wichtige Schritte zur Stärkung seiner Verwaltungskapazität unternommen.


Montenegro heeft belangrijke stappen gezet om de belangrijkste problemen met de hervorming van het openbare bestuur, een kernprioriteit van het advies, aan te pakken.

Montenegro hat wichtige Schritte zur Bewältigung der wichtigsten Herausforderungen der öffentlichen Verwaltungsreform unternommen, die zu den in der Stellungnahme genannten Schlüsselprioritäten zählt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'montenegro belangrijke stappen' ->

Date index: 2023-05-09
w