Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montenegro een beslissende stap genomen toen » (Néerlandais → Allemand) :

3. In 2000 en 2001, te Lissabon en Göteborg, heeft de Europese Unie een beslissende stap gezet naar een meer strategische, langetermijnaanpak van de beleidsvorming toen zij de beleidsagenda voor het volgende decennium vaststelde.

3. In den Jahren 2000 und 2001 hat die Europäische Union in Lissabon und Göteborg einen entscheidenden Schritt zu einem eher strategischen, mittelfristigen Politikkonzept vollzogen, indem sie die politische Agenda für die nächsten zehn Jahre festgelegt hat.


Natuurlijk hebben we op 15 oktober van dit jaar tijdens de Europese reis van Montenegro een beslissende stap genomen toen we de SAO met het land tekenden.

Natürlich war die Unterzeichnung des SAA am 15. Oktober dieses Jahres für Montenegro ein entscheidender Schritt in Richtung Europa.


Vorig jaar is een belangrijke stap genomen toen de OEP de regels van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling zodanig veranderde, dat alle lidstaten het voortaan kunnen aanwenden voor de vermindering van het energieverbruik van gebouwen.

Im letzen Jahr ist bereits mit der Änderung der Regelungen für den Europäischen Entwicklungsfonds durch die OEP ein Schritt in die richtige Richtung unternommen worden, so dass er von allen Mitgliedstaaten genutzt werden konnte, um den Energieverbrauch in Gebäuden zu senken.


(PL) Toen het Europees Parlement vóór verplichte ontbundeling van het eigenaarschap van energieondernemingen in de Europese Unie stemde, nam hij een beslissende stap op weg naar het creëren van een gemeenschappelijke markt in elektrische energie.

− (PL) Als das Europäische Parlament für die obligatorische eigentumsrechtliche Entflechtung von Energiekonzernen in der Europäischen Union abstimmte, hat es einen entscheidenden Schritt in Richtung Schaffung eines Elektrizitätsbinnenmarktes getan.


Vorige week, op 29 april, heeft de Raad een belangrijke stap genomen toen hij zijn goedkeuring hechtte aan de verordening betreffende een stelsel op grond van artikel 2 van Protocol nr. 10 van de Toetredingsakte.

Letzte Woche unternahm der Rat mit der Verabschiedung der Verordnung des Rates über eine Regelung nach Artikel 2 des Protokolls Nr. 10 zur Beitrittsakte am 29. April einen wichtigen Schritt.


De eerste beslissende stap is reeds genomen bij de controle van de begrotingsjaren 1998-2001, toen de verslaglegging werd verbeterd door doeltreffender de nadruk te leggen op opmerkingen per sector.

Ein erster entscheidender Schritt wurde ja bereits bei der Überprüfung der Haushaltsjahre 1998-2001 getan, als die Berichterstattung durch die bessere Einbeziehung bereichsbezogener Feststellungen verbessert wurde.


3. In 2000 en 2001, te Lissabon en Göteborg, heeft de Europese Unie een beslissende stap gezet naar een meer strategische, langetermijnaanpak van de beleidsvorming toen zij de beleidsagenda voor het volgende decennium vaststelde.

3. In den Jahren 2000 und 2001 hat die Europäische Union in Lissabon und Göteborg einen entscheidenden Schritt zu einem eher strategischen, mittelfristigen Politikkonzept vollzogen, indem sie die politische Agenda für die nächsten zehn Jahre festgelegt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'montenegro een beslissende stap genomen toen' ->

Date index: 2024-12-23
w