Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montenegro zoveel mogelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
door zoveel mogelijk inhalatie aan de teststof blootgesteld dier

maximierte Exposition durch Inhalation der Prüfsubstanz


De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aa ...[+++]

Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. overwegende dat het referendum in Transnistrië heeft plaatsgevonden in een context waarbij Rusland en de (in zgn". bevroren conflicten" verwikkelde) separatistische entiteiten van de voormalige Sovjetunie, zoals Abchazië en Zuid-Ossetië, de te verwachten onafhankelijkheid van Kosovo en de recente afscheiding van Servië door Montenegro zoveel mogelijk willen aangrijpen als "exporteerbare" juridische precedenten,

E. in der Erwägung, dass das Referendum in Transnistrien in einem Kontext stattfand, in dem Russland und die separatistischen Regionen („frozen conflicts“) der ehemaligen Sowjetunion wie Abchasien und Südossetien versuchen, die erwartete Unabhängigkeit des Kosovo und die jüngst vollzogene Abspaltung Montenegros von Serbien als „übertragbare“ juristische Präzedenzfälle maximal auszunutzen,


Voor het voorzitterschap en de Commissie is het in elk geval belangrijk dat Servië en Montenegro zoveel mogelijk vooruitgang boeken op weg naar opname in de Europese structuren.

Es geht der Präsidentschaft und der Kommission in jedem Fall um einen möglichst raschen Fortschritt Serbiens und Montenegros, was die Integration in europäische Strukturen betrifft.


19. spreekt zijn tevredenheid uit over de op 31 januari 2005 in Sarajevo ondertekende verklaring door Kroatië, Bosnië-Herzegovina en Servië-Montenegro inzake de terugkeer van vluchtelingen en herstelbetalingen als een belangrijke stap bij het vinden van een oplossing van het door de burgeroorlog gecreëerde probleem van ongeveer drie miljoen vluchtelingen en ontheemden; dringt er bij de Europese Commissie en de lidstaten op aan om geen verdere verlagingen aan te brengen in hun bijdragen aan projecten voor de wederopbouw van huizen en duurzame economische ontwikkeling; daarbij moeten schenkingen, leningen en investeringen ...[+++]

19. begrüßt das am 31. Januar 2005 in Sarajevo unterzeichnete Übereinkommen zwischen Kroatien, Bosnien-Herzegowina sowie Serbien-Montenegro über die Rückkehr von Flüchtlingen und die Entschädigungszahlungen für Eigentum, das einen wichtigen Schritt im Hinblick auf die Lösung des Problems der etwa drei Millionen Flüchtlinge und Binnenvertriebenen darstellt; ruft die Europäische Union und die Mitgliedstaaten dringend auf, ihre Unterstützung für den Wiederaufbau von Wohnungen und für Projekte zur Förderung der wirtschaftlichen Nachhaltigkeit nicht weiter zu kürzen, und ersucht sie, die Spenden, Kredite und Investitionen – wenn möglich – a ...[+++]


19. spreekt zijn tevredenheid uit over de onlangs door Kroatië, Bosnië-Herzegovina en en Servië-Montenegro getekende overeenkomst inzake de terugkeer van vluchtelingen en herstelbetalingen als een belangrijke stap bij het vinden van een oplossing van het door de burgeroorlog gecreëerde probleem van ongeveer drie miljoen vluchtelingen en ontheemden; dringt er bij de Europese Commissie en de lidstaten op aan om geen verdere verlagingen aan te brengen in hun bijdragen aan projecten voor de wederopbouw van huizen en duurzame economische ontwikkeling; daarbij moeten schenkingen, leningen en investeringen ...[+++]

19. begrüßt das vor kurzem unterzeichnete Übereinkommen zwischen Kroatien, Bosnien und Herzegowina sowie Serbien und Montenegro betreffend die Rückkehr von Flüchtlingen und die Entschädigungszahlungen für Eigentum als wichtigen Schritt im Hinblick auf die Lösung des Problems der etwa drei Millionen Flüchtlinge und Binnenvertriebenen; fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten dringend auf, ihre Unterstützung für den Wiederaufbau von Wohnungen und für Projekte zur Förderung der wirtschaftlichen Nachhaltigkeit nicht weiter zu kürzen, und ersucht sie, die Spenden, Kredite und Investitionen – wenn möglich – an die Bedingung zu kn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is nu niet de tijd voor verdere radicalisering, maar een tijd waarin Servië en Montenegro alles moeten doen wat in hun vermogen ligt om de nationale consensus zoveel mogelijk te verbreden, met betrekking tot de Europese en ontwikkelingsprioriteiten van Servië en Montenegro.

Das ist nicht der Zeitpunkt für eine weitere Radikalisierung, sondern jetzt geht es in Serbien und in Montenegro darum, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um einen möglichst breiten nationalen Konsens in Bezug auf die europäischen und entwicklungspolitischen Prioritäten von Serbien und Montenegro zu erzielen.


Ingevolge zijn conclusies van 6 december 1998, nam de Raad een verordening aan tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1901/98 betreffende het verbod op vluchten van Joegoslavische luchtvaartmaatschappijen tussen de FRJ en de EG, teneinde de negatieve gevolgen daarvan voor Montenegro zoveel mogelijk te beperken.

Der Rat nahm im Nachgang zu seinen Schlußfolgerungen vom 6. Dezember 1998 eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1901/98 betreffend ein Flugverbot zwischen der Bundesrepublik Jugoslawien und der Europäischen Gemeinschaft für jugoslawische Fluggesellschaften an, mit der bezweckt wird, die negativen Auswirkungen der Sanktionen auf Montenegro zu mildern.


Hij kwam overeen Montenegro zoveel mogelijk te vrijwaren van de gevolgen van deze sancties en spoorde Podgorica aan zijn huidige hervormingskoers aan te houden.

Er vereinbarte, Montenegro von den Auswirkungen dieser Sanktionen auszunehmen, wenn immer dies möglich ist, und ermutigte Podgorica, seinen derzeitigen Reformkurs weiterzuverfolgen.




Anderen hebben gezocht naar : montenegro zoveel mogelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'montenegro zoveel mogelijk' ->

Date index: 2021-10-25
w