Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moslims aan beide etnische " (Nederlands → Duits) :

Naast het inzicht dat de verantwoordelijkheid van het massageweld tussen christenen en moslims aan beide etnische groepen moet worden toegeschreven, hadden we wellicht een andere bron van zorgen moeten noemen die ook met de geweldsuitbarstingen in verband staat, namelijk de geleidelijke intrede van de radicale islam in Nigeria, waarvan de aanneming van de sjaria als staatswet door 12 van de 36 staten een heel duidelijk teken is.

Neben der anerkannten Tatsache, dass die Verantwortung für die massenhaften Gewalttaten zwischen Christen und Muslimen beiden Volksgruppen zuzuschreiben ist, hätten wir vielleicht verdeutlichen müssen, dass ein weiterer beunruhigender Faktor, der auch mit den aufgetretenen Gewalttaten in Verbindung steht, die progressive Durchdringung des radikalen Islams in Nigeria ist. Sehr deutlich wird dies durch die Annahme der Scharia als Landesgesetz in 12 der 36 Staaten.


G. overwegende dat IS/Da'esh in Noord-Irak en Syrië begonnen is met systematische etnische zuiveringen en daarbij oorlogsmisdaden en zware schendingen van het internationaal humanitair recht begaat tegen etnische en religieuze minderheden, zoals massale standrechtelijke executies en ontvoeringen; overwegende dat de VN inmiddels bericht heeft over gerichte moorden, gedwongen bekeringen, ontvoeringen, verkrachtingen, smokkel en ontvoeringen van vrouwen, slavernij van vrouwen en kinderen, rekrutering van kinderen voor zelfmoordaanslagen, seksueel en lichamelijk misbruik en foltering; overwegende dat etnische en religieuze minderheden zoals christenen, ...[+++]

G. in der Erwägung, dass der IS im Norden des Irak und Syriens systematisch ethnische Säuberungen durchführt, bei denen er Kriegsverbrechen und erhebliche Verletzungen der internationalen Menschenrechtsinstrumente, einschließlich Massenhinrichtungen und Entführungen, gegen ethnische und religiöse Minderheiten begeht; in der Erwägung, dass die Vereinten Nationen bereits von gezielten Tötungen, Zwangskonvertierungen, Entführungen, der Vergewaltigung, Schleusung und Entführung von Frauen, dem Sklavenhandel mit Frauen und Kindern, der Heranziehung von Kindern für Selbstmordanschläge, dem sexuellen und körperlichen Missbrauch und Folterunge ...[+++]


2. De partijen dienen niet alleen op alle niveaus van de ontwikkelingssamenwerking systematisch rekening te houden met de situatie van de inheemse bevolkingsgroepen en andere etnische minderheden, maar ook de bijzondere situatie van die bevolkingsgroepen in de beleidsformulering te integreren en de capaciteit van organisaties die deze groepen vertegenwoordigen te versterken, om de positieve effecten van de ontwikkelingssamenwerking voor deze groepen te versterken, overeenkomstig de nationale en internationale verplichtingen van beide partijen.

(2) Neben der systematischen Berücksichtigung der Lage der indigenen Völker und der anderen ethnischen Gruppen in Zentralamerika bei der Entwicklungszusammenarbeit auf allen Ebenen beziehen die Vertragsparteien die besondere Lage dieser Völker und Gruppen in ihre politischen Konzepte ein und steigern die Leistungsfähigkeit der sie vertretenden Organisationen, um die positiven Auswirkungen der Entwicklungszusammenarbeit auf diese Völker und Gruppen im Einklang mit den nationalen und internationalen Verpflichtungen der Vertragsparteien ...[+++]


Wij hebben in Kosovo reeds zeer grote successen gezien. Er is een gezamenlijk politiekorps voor beide etnische groepen. Er is geen sprake meer van één politiekorps voor één bevolkingsgroep, maar van een gezamenlijk politiekorps voor alle mensen in Kosovo.

Wir haben im Kosovo bereits an den Orten enormen Erfolg verzeichnen können, an denen gemeinsame Polizeikräfte aus beiden ethnischen Gruppen gemeinsam im Gebiet des jeweils anderen patrouillieren, an denen nicht mehr die Vorstellung besteht, es müsse eine einzige Polizei für ein einziges Volk geben, sondern eine gemeinsame Polizei für alle Menschen im Kosovo.


f) houder zijn van een graduaat, aangevuld met een bekwaamheidsgetuigschrift of -diploma voor het onderwijs van de islamitische godsdienst en een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, beide erkend of uitgereikt door de pedagogische commissie van het Executief van de Moslims van België;

f) das Diplom eines Graduierten ergänzt durch ein Zeugnis oder ein Diplom über die Befähigung zum Unterrichten der islamischen Religion und durch ein pädagogisches Befähigungszeugnis oder -diplom, beide anerkannt oder ausgestellt durch die Pädagogische Kommission des Moslemischen Exekutivorgans in Belgien;


d) houder zijn van het getuigschrift van hoger secundair onderwijs aangevuld met een bekwaamheidsgetuigschrift of -diploma voor het onderwijs van de islamitische godsdienst en een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, beide erkend of uitgereikt door de pedagogische commissie van het Executief van de Moslims van België;

d) das Abschlusszeugnis der Oberstufe des Sekundarunterrichts ergänzt durch ein Zeugnis oder Diplom über die Befähigung zum Unterricht der islamischen Theologie und durch ein pädagogisches Befähigungszeugnis oder -diplom, beide anerkannt oder ausgestellt durch die pädagogische Kommission des Moslemischen Exekutivorgans in Belgien;


e) houder zijn van het diploma van kandidaat, uitgereikt door een universiteit, een instituut of een faculteit voor islamitische theologie in België na een cyclus van ten minste twee studiejaren, aangevuld met een bekwaamheidsgetuigschrift of -diploma voor het onderwijs van de islamitische godsdienst en een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, beide erkend of uitgereikt door de pedagogische commissie van het Executief van de Moslims van België;

e) das Diplom eines Kandidaten ausgestellt in Belgien von einer Universität, einem universitären Zentrum, einem Institut oder einer Hochschule nach mindestens zwei Studienjahren, ergänzt durch ein Zeugnis oder ein Diplom über die Befähigung zum Unterrichten der islamischen Theologie und durch ein pädagogisches Befähigungszeugnis oder -diplom, beide anerkannt oder ausgestellt durch die Pädagogische Kommission des Moslemischen Exekutivorgans in Belgien;


7. is bezorgd over de documentatie die het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat heeft verzameld waaruit blijkt dat na de aanslag van 11 september moslims en andere etnische minderheden zijn lastig gevallen, en onderstreept dat de bestrijding van de terreur geen strijd is tegen bepaalde religies of bevolkingsgroepen;

7. ist besorgt, dass die Europäische Beobachtungsstelle für Rassismus in Wien dokumentieren konnte, dass Muslime und weitere ethnische Minderheiten nach dem 11. September Opfer von „Belästigungen“ waren, wobei in diesem Zusammenhang hervorzuheben ist, dass der Kampf gegen den Terror kein Kampf gegen bestimmte Religionen oder Völker ist;


Het kan geen kwaad om eraan te herinneren dat er in de loop van dit conflict meer dan 60.000 mensen zijn gedood, met slachtoffers in beide etnische groepen.

Man muß sich vor Augen führen, daß im Verlauf dieses Konflikts über 60 000 Menschen getötet wurden Menschen beider ethnischer Bevölkerungsgruppen.


De anti-discriminatierichtlijnen: - verbieden discriminatie op grond van ras of etnische afstamming (Richtlijn 2000/43/EG) en godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid (Richtlijn 2000/78/EG); - bieden bescherming op een aantal sleutelgebieden: arbeid en beroepsopleiding (beide richtlijnen), onderwijs, sociale zekerheid en gezondheidszorg, alsmede toegang tot en levering van goederen en diensten, waaronde ...[+++]

Die Antidiskriminierungsrichtlinien: – verbieten Diskriminierung aufgrund der Rasse oder ethnischen Herkunft (Richtlinie 2000/43/EG) und aufgrund der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung (Richtlinie 2000/78/EG); – gewähren Schutz in einer Reihe besonders wichtiger Lebensbereiche: Beschäftigung und berufliche Bildung (beide Richtlinien), Bildung, soziale Sicherheit und Gesundheitsfürsorge sowie Zugang zu und Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen, einschließlich Wohnraum (R ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moslims aan beide etnische' ->

Date index: 2021-08-19
w