Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf waar veel contanten omgaan
Bedrijf waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt
Bezoekers naar de juiste plaats escorteren
Bezoekers naar interessante locaties begeleiden
Bezoekers naar interessante plekken brengen
De plaats waar het asielverzoek werd ingediend
Domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is
Gebied waar het oudere merk wordt beschermd
Hok waar de dieren jongen
Plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen
Plaats waar speciaal veel kinderen komen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten
Voedselbereidingsplek overdragen
Voedselbereidingsplek overhandigen

Vertaling van "mostar waar " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gebied waar het eerder ingeschreven merk wordt beschermd | gebied waar het oudere merk wordt beschermd

Gebiet,in dem die ältere Marke Schutz genießt


ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen | ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten | voedselbereidingsplek overdragen | voedselbereidingsplek overhandigen

Arbeitsbereich für Lebensmittelzubereitung übergeben


bedrijf waar veel contanten omgaan | bedrijf waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt

bargeldintensives Unternehmen


domicilie kiezen ter plaatse waar het Gerecht gevestigd is | domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is

Zustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes




plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen

explosionsgefährdeter Bereich




de plaats waar het asielverzoek werd ingediend

Ort der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Ort der Einreichung des Asylantrags (2)


bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden

Besucher zu Sehenswürdigkeiten begleiten | Gäste zu Sehenswürdigkeiten mitnehmen | Gäste an interessante Orte bringen | Gäste zu Sehenswürdigkeiten begleiten


werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen

ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. prijst het vreedzame, vrije en eerlijke verloop van de gemeenteraadsverkiezingen; is echter bezorgd over het geschil aan de vooravond van de verkiezingen in Srebrenica, een voorval dat in de toekomst vermeden moet worden, en over het feit dat Mostar de enige stad was waar geen gemeenteraadsverkiezingen werden gehouden; verzoekt alle betrokken partijen met klem in te stemmen met de wijzigingen in het gemeentelijk statuut van de stad Mostar overeenkomstig een besluit van het Grondwettelijk Hof van Bosnië en Herzegovina ter zake;

3. hebt den friedlichen, freien und fairen Ablauf der Kommunalwahlen hervor; ist jedoch besorgt über die Streitigkeiten im Vorfeld der Wahlen in Srebrenica, die in Zukunft vermieden werden sollten, sowie über die Tatsache, dass Mostar die einzige Stadt war, in der keine Kommunalwahlen stattfanden; fordert alle betroffenen Parteien auf, den Änderungen am Status der Stadt Mostar zuzustimmen, die in Einklang mit einer diesbezüglichen Entscheidung des Verfassungsgerichts in Bosnien-Herzegowina stehen würden;


3. prijst het vreedzame, vrije en eerlijke verloop van de gemeenteraadsverkiezingen; neemt nota van het geschil aan de vooravond van de verkiezingen in Srebrenica; neemt nota van de besluiten van de centrale kiescommissie van Bosnië en Herzegovina met betrekking tot deze kwestie; is bezorgd over het feit dat Mostar de enige stad was waar geen gemeenteraadsverkiezingen werden gehouden; verzoekt alle betrokken partijen met klem in te stemmen met de wijzigingen in het gemeentelijk statuut van de stad Mostar overeenkomstig een besluit van het Grondwettelijk Hof van Bosnië en Herzegovina ter zake;

3. hebt den friedlichen, freien und fairen Ablauf der Kommunalwahlen hervor; nimmt die Streitigkeiten im Vorfeld der Wahlen in Srebrenica zur Kenntnis; erkennt die Beschlüsse der zentralen Wahlkommission von Bosnien und Herzegowina in dieser Angelegenheit an; ist besorgt über die Tatsache, dass Mostar die einzige Stadt war, in der keine Kommunalwahlen stattfanden; fordert alle betroffenen Parteien auf, den Änderungen am Status der Stadt Mostar zuzustimmen, die in Einklang mit einer diesbezüglichen Entscheidung des Verfassungsgerichts in Bosnien-Herzegowina stehen würden;


Denk maar eens aan de stad Sarajevo, waar ooit de Olympische Winterspelen werden gehouden in 1984, aan de oude brug van Mostar, die op de werelderfgoedlijst van de UNESCO staat, aan de watervallen van Kravica, het Nationaal Park van Sutjesk of de bergen Jahorina en Bjeslanica, waar een deel van de Olympische wedstrijden zijn gehouden – zoveel plaatsen die je uitnodigen om naar Bosnië en Herzegovina te reizen.

Denken Sie nur an Sarajewo, den ehemaligen Gastgeber der Olympischen Winterspiele 1984, die alte Brücke in Mostar, die von der UNESCO als Weltkulturerbe in die Liste aufgenommen wurde, die Kravica-Wasserfälle, den Sutjesk-Nationalpark oder an die Berge von Jahorina und Bjeslanica, in denen einige der Olympischen Wettkämpfe ausgetragen wurden – so viele Orte, die zu einer Reise nach Bosnien und Herzegowina einladen.


– Collega’s, ik heb een zeer droevige mededeling. Enkele minuten geleden is mij verteld dat Boris Trajkovski, de president van Macedonië, - die een paar maanden geleden te gast was in ons Parlement - met zijn medewerkers is omgekomen bij een vliegtuigongeluk. Hij was op weg van Skopje naar Mostar, waar hij onze eminente gast van vandaag, Stjepan Mesic, de president van Kroatië, zou ontmoeten.

Verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich habe eine ausgesprochen traurige Nachricht; ich habe soeben erfahren, dass der mazedonische Präsident Boris Trajkovski – der vor einigen Monaten als Ehrengast in unserem Hause zugegen war – vor wenigen Minuten gemeinsam mit seinen Mitarbeitern bei einem Unfall ums Leben gekommen ist. Er befand sich auf dem Weg von Skopje nach Mostar, wo er mit unserem heutigen Ehrengast, dem kroatischen Präsidenten Stjepan Mesic zusammentreffen sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het beleid dat tot dusverre werd gevoerd in de Mostar-actie, waar ten laste van kredieten van de Gemeenschap en de lid-staten ten behoeve van de "administrateur" een derde rekening werd geopend, moet bijvoorbeeld een waarschuwing zijn voor het Parlement omdat hier werd geprobeerd de begrotingsbevoegdheden van het Parlement te beknotten en een verdergaande medezeggenschap te voorkomen.

Das Beispiel der bisherigen Handhabung der Mostar-Aktion, wo aus Mitteln der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten für den "Administrator" ein Drittkonto eingerichtet wurde, sollte dem Parlament eine Warnung sein, daß hier versucht wurde, die Haushaltsrechte des Parlaments einzuschränken und eine weitergehende Mitsprache zu verhindern.


- ter ondersteuning van de plaatselijke politie, om de fundamentele normen op het gebied van de mensenrechten te handhaven (bv. WEU/MAPE in Albanië, WEUPOL in Mostar en ONUSAL in El Salvador) en, op plaatsen waar de internationale politie een uitvoerende rol vervult, ervoor te zorgen dat de verantwoordelijkheid voor de ordehandhaving spoedig aan de plaatselijke politie kan worden overgedragen (bv. OVSE/KPSS in Kosovo).

zur Unterstützung der örtlichen Polizeikräfte zwecks Gewährleistung der Achtung grundlegender Menschenrechtsstandards (wie etwa beispielsweise WEU/MAPE in Albanien, WEUPOL in Mostar und ONUSAL in El Salvador) und in den Fällen, in denen die internationalen Polizeikräfte Exekutivaufgaben wahrnehmen, um eine rasche Rückübertragung der Vollstreckungsgewalt auf die örtliche Polizei zu ermöglichen (wie etwa OSZE/KPSS im Kosovo).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mostar waar' ->

Date index: 2023-02-23
w