Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebrek in de motivering
Gemis aan motivering
Motivering
Motivering in feite
Motivering in rechte
Rechtvaardiging van administratieve handelingen
Verplichting van motivering

Vertaling van "motivering verwijst " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gebrek in de motivering | gemis aan motivering

Begründungsmangel




rechtvaardiging van administratieve handelingen | rechtvaardiging/motivering van administratieve handelingen

Ursache von Verwaltungsakten










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien hij van mening is dat de uitgesproken administratieve sanctie nietig dient te worden verklaard, verwijst hij de zaak naar het Milieucollege, dat gebonden is door de motivering van het vernietigingsarrest.

Wenn er der Auffassung ist, dass die verhängte administrative Sanktion für nichtig zu erklären ist, verweist er die Sache an das Umweltkollegium, das durch die Begründung des Nichtigkeitsentscheids gebunden ist.


Verder zij opgemerkt dat de ENVI-rapporteur in haar motivering verwijst naar de wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 15 februari 2011 over het voorstel voor een verordening (Euratom) van de Raad tot vaststelling van maximaal toelaatbare niveaus van radioactieve besmetting van levensmiddelen en diervoeders ten gevolge van een nucleair ongeval of ander stralingsgevaar (herschikking), waarin het Parlement wijziging voorstelt van de rechtsgrondslag van artikel 31 Euratom-verdrag in artikel 168, lid 4, onder b), VWEU.

Es ist auch darauf hinzuweisen, dass die Berichterstatterin des ENVI in ihrer Begründung auf die legislative Entschließung vom 15. Februar 2011 zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Festlegung von Höchstwerten an Radioaktivität in Nahrungsmitteln und Futtermitteln im Falle eines nuklearen Unfalls oder einer anderen radiologischen Notstandssituation (Neufassung) verweist, in der das Parlament eine Änderung der vorgeschlagenen Rechtsgrundlage des Artikels 31 des Euratom-Vertrags auf Artikel 168 Absatz 4 Buchstabe b AEUV annahm.


In zijn motivering verwijst Portugal uitgebreid naar de mogelijke gevolgen van de teelt van genetisch gemodificeerde rassen voor het milieu.

In seiner Begründung nimmt Portugal ausführlich Bezug auf die potenziellen Umweltauswirkungen des Anbaus von gentechnisch veränderten Sorten.


In zijn motivering verwijst Portugal niet specifiek naar gevaren voor de gezondheid van de mens die door de teelt van ggo’s in de autonome regio Madeira zouden worden veroorzaakt.

In seiner Begründung führt Portugal keine Gefahren für die menschliche Gesundheit an, die vom Anbau von GVO in der Autonomen Region Madeira ausgehen könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In casu moet om te beginnen worden vastgesteld dat de e-mail van 14 september 2009 ter motivering van de weigering om verzoekster haar gecorrigeerde schriftelijke examens b) en c) toe te zenden verwijst naar artikel 6 van bijlage III bij het Statuut, dat bepaalt dat de werkzaamheden van de jury geheim zijn. Voorts vormt de toezending van de voor de examens behaalde punten, zoals uit de in het voorgaande punt aangehaalde rechtspraak blijkt, een toereikende motivering, daar de jury niet gehouden is om de ontoereikend geachte antwoorden ...[+++]

Im vorliegenden Fall ist Folgendes festzustellen: Erstens wurde in der E-Mail vom 14. September 2009 zur Begründung der Weigerung, der Klägerin die korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten b) und c) zu übermitteln, auf Art. 6 des Anhangs des Statuts Bezug genommen, der bestimmt, dass die Arbeiten des Prüfungsausschusses geheim sind. Da zweitens, wie sich aus der in der vorstehenden Randnummer angeführten Rechtsprechung ergibt, die Mitteilung der in den Prüfungen erzielten Noten eine ausreichende Begründung darstellt, ist der Prüfu ...[+++]


Hoewel de vraag verwijst naar een eigen recht op verschoonbaarheid dat wordt toegekend aan de echtgenoot en de voormalige echtgenoot van de gefailleerde bij het in het geding zijnde artikel 82, tweede lid, zoals gewijzigd bij de wet van 18 juli 2008 (terwijl die wet zich ertoe beperkt de regel die de wet van 2 februari 2005 ten gunste van de echtgenoot had ingevoerd, uit te breiden tot de voormalige echtgenoot, en dus niet de situatie van de echtgenoot wijzigt), en hoewel de motivering van het verwijzingsvonnis verwijst naar het geval ...[+++]

Obwohl in der Frage auf ein eigenes Recht auf Entschuldbarkeit verwiesen wird, das dem Ehepartner und dem ehemaligen Ehepartner des Konkursschuldners durch den fraglichen Artikel 82 Absatz 2 gewährt werde, der durch das Gesetz vom 18. Juli 2008 abgeändert wurde (während dieses Gesetz sich darauf beschränkt, auf den ehemaligen Ehepartner die Regel auszudehnen, die durch das Gesetz vom 2. Februar 2005 zugunsten des Ehepartners eingeführt worden war, und somit nicht dessen Situation ändert), und obwohl in der Begründung des Verweisungsurteils auf die Hypothese der Ehescheidung Bezug genommen wird (während im vorliegenden Fall der vorlegende ...[+++]


Dit amendement moet worden gezien in samenhang met het amendement op artikel 1, lid 1bis (nieuw) waarvan de motivering verwijst naar drie verschillende fases die onderling afhankelijk zijn.

Diese Änderung steht im Zusammenhang mit dem Änderungsantrag zu Artikel 1 Absatz 1a (neu), in dessen Begründung drei verschiedene voneinander abhängige Phasen befürwortet werden.


De algemene uitzondering in de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (General Agreement on Tariffs and Trade, GATT) die het best lijkt te passen als motivering van het voorgestelde verbod op de handel, waarnaar de Commissie ook verwijst in haar toelichting, is degene die is opgenomen in artikel XX, onder a), voor gevallen waar maatregelen "noodzakelijk" zijn "ter bescherming van de openbare zeden".

Die allgemeine Ausnahme im Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen (GATT), die am besten als Begründung für das vorgeschlagene Handelsverbot zu passen scheint und die die Kommission auch in ihrer Begründung anführt, ist die Ausnahme in Artikel XX Buchstabe a), wonach die „öffentliche Moral“ geschützt werden muss.


De daarin voorgestelde wijzigingen zijn in de vorm van amendementen hier opgenomen (de motivering verwijst naar hun herkomst).

Die darin vorgeschlagenen Änderungen werden hier in Form von Änderungsanträgen aufgenommen (in der Begründung wird auf ihre Herkunft verwiesen).


Aangezien de door de rapporteur voor advies ingediende amendementen au fond met die op eerstgenoemd Commissievoorstel overeenstemmen, ziet de rapporteur ervan af om de door hem gevolgde aanpak hier nogmaals uiteen te zetten en verwijst hij naar de motivering van zijn ontwerpadvies inzake COM(2000) 275.

Da die vom Verfasser der Stellungnahme vorgelegten Änderungsanträge im Wesentlichen mit denen zum erstgenannten Kommissionsvorschlag übereinstimmen, verzichtet er auf eine neuerliche Erklärung des von ihm verfolgten Ansatzes und verweist stattdessen auf den Begründungsteil seines Entwurfs einer Stellungnahme zu KOM(2000) 275.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'motivering verwijst' ->

Date index: 2023-12-06
w