Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «multilateraal kader moeten bieden » (Néerlandais → Allemand) :

AF. overwegende dat de meerjarenplannen een solide en duurzaam kader moeten bieden voor het visserijbeheer en gestoeld moeten zijn op de beste en meest recente wetenschappelijke en sociaaleconomische inzichten, en dat zij flexibel genoeg moeten zijn om te kunnen worden aangepast aan de ontwikkeling van de bestanden en aan de jaarlijkse besluiten over toewijzing van vangstmogelijkheden;

AF. in der Erwägung, dass die Mehrjahrespläne auf der Grundlage der besten und aktuellsten verfügbaren wissenschaftlichen und sozioökonomischen Erkenntnisse einen soliden und dauerhaften Rahmen für die Bestandsbewirtschaftung bereitstellen und flexibel genug sein sollten, um an die Entwicklung der Bestände und die Fassung jährlicher Beschlüsse über die Gewährung von Fischereimöglichkeiten angepasst zu werden;


Het protocol zou een kader moeten bieden om investeringen in emissiearme, klimaatbestendige programma’s en projecten te mobiliseren.

Das Protokoll sollte einen Regelungsrahmen vorgeben, um Investitionen in emissionsarme und klimaresiliente Programme und Projekte für die Vertragsparteien des neuen Protokolls zu mobilisieren.


65. bevestigt dat het doel voor het partnerschap met het zuidelijke nabuurschap erin bestaat de twee oevers van de Middellandse Zee dichter bij elkaar te brengen om een ruimte te creëren van vrede, democratie, veiligheid en welvaart voor de 800 miljoen inwoners, en om de Europese Unie en haar partners een doeltreffend bilateraal en multilateraal kader te bieden om de democratische, sociale en economische uitdagingen het hoofd te bieden, regionale integratie te bevorderen, in het bijzonder handelsintegratie, en een ...[+++]

65. bekräftigt, dass das Ziel der Südlichen Partnerschaft darin besteht, die Länder nördlich und südlich des Mittelmeers näher zusammenzubringen, um einen Raum des Friedens, der Demokratie, der Sicherheit und des Wohlstands für 800 Millionen Einwohner zu errichten, sowie der EU und ihren Partnern einen effektiven bilateralen und multilateralen Rahmen zu bieten, der ihnen die Möglichkeit bietet, den demokratischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Herausforderungen zu begegnen, die regionale Integration zu fördern, insbesondere in Bezug auf den Handel ...[+++]


38. bevestigt dat het doel voor het partnerschap met het zuidelijke nabuurschap erin bestaat de twee oevers van de Middellandse Zee dichter bij elkaar te brengen om een ruimte te creëren van vrede, democratie, veiligheid en welvaart voor de 800 miljoen inwoners en om de Europese Unie en haar partners een doeltreffend bilateraal en multilateraal kader te bieden om de democratische, sociale en economische uitdagingen aan te gaan, regionale integratie te bevorderen, in het bijzonder handelsintegratie, en een ontwikkeling te waarborgen wa ...[+++]

38. bekräftigt, dass mit der südlichen Partnerschaft eine Annäherung zwischen beiden Seiten des Mittelmeeres angestrebt wird, um einen Raum des Friedens, der Demokratie, der Sicherheit und des Wohlstands für die dort lebenden 800 Millionen Einwohner zu schaffen und die EU und ihre Partner mit einem wirksamen bilateralen und multilateralen Rahmen auszustatten, damit sie sich ihren demokratischen, sozialen und wirtschaftlichen Herausforderungen stellen, die regionale Integration und insbeso ...[+++]


De Raad verwelkomt de opening van de onderhandelingen over de samenwerkingsovereenkomst inzake partnerschap en ontwikkeling, die een kader voor de betrekkingen in de komende jaren zou moeten bieden en de wederzijdse verantwoordingsplicht zou moeten versterken.

Der Rat begrüßt die Eröffnung der Verhandlungen über ein Kooperationsabkommen über Partnerschaft und Entwicklung, das einen Rahmen für die Beziehungen in den kommenden Jahren bieten und die gegenseitige Rechenschaftspflicht stärken sollte.


- hecht de Commissie haar goedkeuring aan de algemene plannen die een samenhangend kader moeten bieden voor de acties in een bepaald land of een bepaalde regio waar de humanitaire crisis, met name gezien de omvang en de complexiteit ervan, van lange duur kan zijn, alsmede aan het totale financieringsbedrag ervan; de Commissie en de lidstaten onderzoeken in dit verband welke prioriteiten in het kader van de uitvoering van deze algemene plannen moeten worden toegekend,

- genehmigt die Kommission die globalen Pläne, die dazu bestimmt sind, einen kohärenten Rahmen für die Aktion in einem bestimmten Land oder in einer bestimmten Region zu bilden, in dem bzw. in der die humanitäre Krise insbesondere aufgrund ihres Ausmaßes und ihrer Komplexität naturgemäß länger andauert; sie genehmigt auch den Finanzrahmen dieser Pläne. In diesem Zusammenhang prüfen die Kommission und die Mitgliedstaaten die Prioritäten, die im Rahmen der Durchführung dieser globalen Pläne zu setzen ...[+++]


B. overwegende dat evenwichtige betrekkingen tussen de EU en de VS belangrijk zijn voor de vrede en stabiliteit in de wereld, gebaseerd op de internationale rechtsregels en de versterking van de internationale instellingen, die een multilateraal kader moeten bieden en de governance in de wereld moeten verbeteren,

B. in der Erwägung, dass ausgewogene EU-US-Beziehungen wichtig sind für Frieden und Stabilität in der Welt auf der Grundlage des Völkerrechts und die Stärkung der internationalen Institutionen, um einen multilateralen Rahmen zu schaffen und die Weltordnungspolitik zu verbessern,


De richtsnoeren zouden binnen het kader van het Verdrag de nodige flexibiliteit moeten bieden om te waarborgen dat de nationale beleidslijnen en maatregelen voor de aanpak van het klimaatveranderingsprobleem doeltreffend zijn.

Die Leitlinien sollten im Rahmen des Vertrages genügend Flexibilität für wirksame Politiken und Maßnahmen zur Bekämpfung der Klimaänderungen auf nationaler Ebene zulassen.


De richtsnoeren zouden binnen het kader van het Verdrag de nodige flexibiliteit moeten bieden om te waarborgen dat de nationale beleidslijnen en maatregelen voor de aanpak van het klimaatveranderingsprobleem doeltreffend zijn.

Die Leitlinien sollten im Rahmen des Vertrages genügend Flexibilität für wirksame Politiken und Maßnahmen zur Bekämpfung der Klimaänderungen auf nationaler Ebene zulassen.


Een dergelijk kader zou de lidstaten een basis en steun moeten bieden bij de ontwikkeling en verbetering van hun bestaande nationale of regionale systemen van kwaliteitsborging en hun aanpak daarvan.

Ein solcher Rahmen sollte den Mitgliedstaaten eine Grundlage und eine Hilfestellung für den Ausbau und die Verbesserung ihrer bestehenden nationalen oder regionalen Systeme und ihrer Konzepte für die Qualitätssicherung bieten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'multilateraal kader moeten bieden' ->

Date index: 2021-03-21
w