Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifteplichtige ziekte
Baan aan de muren van gebouwen vastgehecht
Hangbaan aan de muren van gebouwen vastgehecht
Muursleuven frezen
Muursleuven inslijpen
Muursleuven uitslijpen
Oppervlakte muren inbegrepen
Sleuven in muren slijpen
Variabele waarvoor niet adequaat is gecontroleerd
Variabele waarvoor niet gecorrigeerd is
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Vertaling van "muren waarvoor " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

meldepflichtige Erkrankung | meldepflichtige Seuche


baan aan de muren van gebouwen vastgehecht | hangbaan aan de muren van gebouwen vastgehecht

auf Wandkonsolen hochgeständerte Fahrbahn


Variabele waarvoor niet adequaat is gecontroleerd | Variabele waarvoor niet gecorrigeerd is

unkontrollierte Variable


oppervlakte muren inbegrepen

Fläche über alles gemessen


muursleuven uitslijpen | sleuven in muren slijpen | muursleuven frezen | muursleuven inslijpen

Wandaussparung erstellen | Wände schlitzen | Wandschlitz erstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° gebouw : elke overdekte constructie met muren waarvoor energie gebruikt wordt om het binnenklimaat te regelen;

2° Gebäude: jede Konstruktion mit Dach und Wänden, deren Innenraumklima unter Einsatz von Energie konditioniert wird;


„gebouw”: een overdekte constructie met muren waarvoor energie gebruikt wordt om het binnenklimaat te regelen.

„Gebäude“ eine Konstruktion mit Dach und Wänden, deren Innenraumklima unter Einsatz von Energie konditioniert wird.


1. „gebouw”: een overdekte constructie met muren waarvoor energie gebruikt wordt om het binnenklimaat te regelen;

„Gebäude“ eine Konstruktion mit Dach und Wänden, deren Innenraumklima unter Einsatz von Energie konditioniert wird;


gebouw: een overdekte constructie met muren waarvoor energie gebruikt wordt om het binnenklimaat te regelen;

"Gebäude" eine Konstruktion mit Dach und Wänden, deren Innenraumklima unter Einsatz von Energie gesteuert wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Terwijl wij in dit Parlement voortdurend worden gevraagd hoge Chinese muren te bouwen om rekeningen in ondernemingen van elkaar te scheiden, gaat de EIB nota bene leningen verstrekken aan ondernemingen waarvoor zij zelf garant staat en zelfs rentekorting geeft.

Während wir in diesem Hause ständig aufgefordert werden, chinesische Mauern zu errichten, um die Konten in den Unternehmen voneinander abzugrenzen, erleben wir nun plötzlich, dass die EIB Darlehen vergibt, für die sie selbst die Bürgschaft übernimmt und sogar Zinsvergünstigungen gewährt!


1. gebouw: een overdekte constructie met muren waarvoor energie gebruikt wordt om het binnenklimaat te regelen; de term "gebouw" kan verwijzen naar het gebouw in zijn geheel of naar delen ervan die zijn ontworpen of aangepast om afzonderlijk te worden gebruikt.

1". Gebäude" eine Konstruktion mit Dach und Wänden, deren Innenraumklima unter Einsatz von Energie konditioniert wird; mit "Gebäude" können ein Gebäude als Ganzes oder Teile des Gebäudes, die als eigene Nutzungseinheiten konzipiert oder umgebaut wurden, bezeichnet werden.


1. gebouw: een overdekte constructie met muren waarvoor energie gebruikt wordt om het binnenklimaat te regelen; de term "gebouw" kan verwijzen naar het gebouw in zijn geheel of naar delen ervan die zijn ontworpen of aangepast om afzonderlijk te worden gebruikt;

1". Gebäude" eine Konstruktion mit Dach und Wänden, deren Innenraumklima unter Einsatz von Energie konditioniert wird; mit "Gebäude" können ein Gebäude als Ganzes oder Teile des Gebäudes, die als eigene Nutzungseinheiten konzipiert oder umgebaut wurden, bezeichnet werden;


gebouw: een overdekte constructie met muren waarvoor energie gebruikt wordt om het binnenklimaat te regelen; de term "gebouw" kan verwijzen naar het gebouw in zijn geheel of naar delen ervan die zijn ontworpen of aangepast om afzonderlijk te worden gebruikt;

'Gebäude" eine Konstruktion mit Dach und Wänden, deren Innenraumklima unter Einsatz von Energie konditioniert wird; mit "Gebäude" können ein Gebäude als Ganzes oder Teile des Gebäudes, die als eigene Nutzungseinheiten konzipiert oder umgebaut wurden, bezeichnet werden;


1. In bijlage 2 wordt de tekst van het tweede streepje vervangen door "Gipsplaat en dungelaagde plafondelementen, vezelversterkte gipsplaat en samengestelde panelen, met inbegrip van de relevante bijbehorende producten, die zijn ingedeeld in de klassen A1 (3), A2 (3), B (3), C (3) en bestemd zijn voor muren, scheidingswanden of plafonds (of de bekleding daarvan) waarvoor voorschriften gelden inzake het materiaalgedrag bij brand". en wordt een voetnoot (3) toegevoegd, luidende "Producten/materialen waarbij in een duidelijk identificeer ...[+++]

1. In Anhang 2 erhält der zweite Gedankenstrich folgende Fassung: "Gipstafeln und Deckenelemente mit dünnen Beschichtungen, Jutegipstafeln und Komposittafeln (laminates), einschließlich Zubehörteile, die in eine der Klassen A1 (3), A2 (3), B (3), C (3) eingestuft sind, und die zur Verwendung in Wänden, Decken (oder deren Bekleidungen) bestimmt sind, die Vorschriften für das Brandverhalten unterliegen", und folgende Fußnote wird angefügt: "(3) Produkte/Materialien, die bei ihrer Herstellung eine genau bestimmte Behandlung erfahren, die zu einer besseren Einstufung ihres Brandverhaltens führt (z. B. Zusatz eines Flammschutzmittels oder Beg ...[+++]


1. De tekst van het tweede streepje van bijlage II wordt vervangen door "speciale metseleenheden van categorie I of II met geïntegreerde thermische isolatiematerialen die zijn ingedeeld in de klassen A1 (1), A2 (1), B (1), C (1) en die worden gebruikt in muren en scheidingswanden waarvoor voorschriften gelden inzake het materiaalgedrag bij brand, maar alleen wanneer deze materialen in de eindgebruikssituatie kunnen worden blootgesteld aan brand; en" en er wordt een voetnoot (1) toegevoegd, luidende: "Producten/materialen waarbij in een duidelijk identificeerbare fase van het ...[+++]

1. In Anhang II erhält der zweite Gedankenstrich folgende Fassung: "- Spezialmauersteine der Kategorie I oder II mit in Klasse A1 (1), A2 (1), B (1) oder C (1) eingestuftem integriertem Wärmedämmaterial zur Verwendung in Wänden und Trennwänden, bei denen Anforderungen an das Brandverhalten gestellt werden, aber nur, wenn eine Brandbeanspruchung dieses Materials im Rahmen seiner Endverwendung möglich ist", und folgende Fußnote wird angefügt: "(1) Produkte/Materialien, die bei ihrer Herstellung eine genau bestimmte Behandlung erfahren, die zu einer besseren Einstufung ihres Brandverhaltens führt (z. B. Zusatz eines Flammschutzmittels oder ...[+++]


w