Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
Voorstelling dat men van een risico heeft

Traduction de «münchen i heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Rijn-Donaucorridor, met de Main en de Donau als ruggengraat, verbindt de centrale regio's rond Straatsburg en Frankfurt via Zuid-Duitsland met Wenen, Bratislava, Boedepast en uiteindelijk de Zwarte zee en heeft ook een belangrijke zijtak van München naar Praag, Žilina, Košice en de Oekraïense grens.

Der Rhein-Donau-Korridor, dessen Rückgrat die Binnenwasserstraßen Main und Donau bilden, verbindet die Wirtschaftszentren Straßburg und Frankfurt über Süddeutschland mit Wien, Bratislava, Budapest und schließlich dem Schwarzen Meer, wobei sich ein wichtiger Abzweig von München über Prag, Zilina, Kosice bis zur ukrainischen Grenze erstreckt.


Ik zou hier vicepresident Joe Biden willen aanhalen, die tijdens zijn eerste bezoek aan München duidelijk heeft gesteld dat Amerika Europa nodig heeft en Europa Amerika.

An dieser Stelle möchte ich den Vizepräsidenten Joe Biden zitieren, der bei seiner ersten Reise nach München unmissverständlich erklärte, dass die USA Europa und Europa die USA brauchen.


De rapporteur is zich er evenwel van bewust dat de Fractie De Groenen opnieuw haar eigen amendementen heeft ingediend, die beogen de lijn tussen de stad München en de luchthaven van München bij te werken. De rapporteur herhaalt echter dat de wijzigingen die we in dit verslag aanbrengen, correcties van de tekst behelzen, maar de tekst niet bijwerken.

Der Berichterstatter weiß jedoch, dass die Grünen ihre eigenen Änderungsanträge neu vorgelegt haben und die Verbindung zwischen der Münchner Innenstadt und dem Münchner Flughafen modernisieren wollen, aber der Berichterstatter möchte den Punkt, dass die Änderungen, die wir in diesem Bericht vornehmen, die Berichtigung und nicht die Aktualisierung des Textes betreffen, noch einmal wiederholen.


De rapporteur is zich er evenwel van bewust dat de Fractie De Groenen opnieuw haar eigen amendementen heeft ingediend, die beogen de lijn tussen de stad München en de luchthaven van München bij te werken. De rapporteur herhaalt echter dat de wijzigingen die we in dit verslag aanbrengen, correcties van de tekst behelzen, maar de tekst niet bijwerken.

Der Berichterstatter weiß jedoch, dass die Grünen ihre eigenen Änderungsanträge neu vorgelegt haben und die Verbindung zwischen der Münchner Innenstadt und dem Münchner Flughafen modernisieren wollen, aber der Berichterstatter möchte den Punkt, dass die Änderungen, die wir in diesem Bericht vornehmen, die Berichtigung und nicht die Aktualisierung des Textes betreffen, noch einmal wiederholen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het tweede punt dat ik wil aankaarten heeft te maken met de dienstregelingen. Er rijdt nu bijvoorbeeld een vroege ICE van Wenen naar München, maar als je in München aankomt, is de trein naar Straatsburg al vertrokken.

Der zweite Punkt den ich anschneiden wollte, bezieht sich auf die Fahrpläne: Zum Beispiel gibt es jetzt eine ICE-Frühverbindung von Wien nach München, und wenn man dann in München ankommt, ist der Zug nach Straßburg gerade abgefahren.


De klacht van het Openbaar Ministerie van München I heeft betrekking op uitspraken die de heer Le Pen op 5 december 1997 in München heeft gedaan op een persconferentie die was belegd naar aanleiding van de presentatie van het boek "Le Pen - der Rebell" van de heer Franz Schönhuber, voormalig lid van het Europees Parlement en ex-voorzitter van de "Republikaner".

Der Antrag der Staatsanwaltschaft München I bezieht sich auf Äußerungen von Herrn Le Pen vom 5. Dezember 1997 in München bei einer Pressekonferenz anläßlich der Vorstellung des Buches "Le Pen - Der Rebell" von Franz Schönhuber, ehemaliges Mitglied des Europäischen Parlaments und Vorsitzender der "Republikaner".


Hieruit blijkt dat van 1991-1994 de Unie 416 miljoen ecu heeft bijgedragen (466 miljoen USD), ofwel 67 % van het door de G7 in München aanbevolen bedrag.

Der Beitrag der Union für die Jahre 1991-1994 beläuft sich daher auf insgesamt 416 Mio. ECU (466 Mio. USD) oder 67 % des von der G/ in München empfohlenen Betrags.


In het kader van haar politiek ter verhoging van de nucleaire veiligheid heeft de Commissie besloten 20 miljoen ecu, ten laste van de TACIS- en PHARE-begroting, over te schrijven op het Multilateraal Kernveiligheidsfonds dat door de G7 in haar vergadering te Munchen is opgericht.

Im Rahmen ihrer Politik auf dem Gebiet der nuklearen Sicherheit hat die Kommission jetzt beschlossen, aus den Mitteln von TACIS und PHARE 20 Mio. ECU zu dem Konto Nukleare Sicherheit beizutragen, dessen Ein- richtung auf dem Münchener G7-Gipfel beschlossen worden ist.


De Commissie heeft evenwel vier voorwaarden vastgesteld die hoofdzakelijk betrekking hebben op de volgende punten : a) In de luchthavens van Frankfurt, Düsseldorf, Stockholm en Oslo dienen Lufthansa en SAS, voor zover nodig en rekening houdend met de verzadiging tijdens de piekuren, tot acht slots af te staan aan andere luchtvaartmaatschappijen die op de volgende routes diensten wensen te exploiteren : - Düsseldorf - Kopenhagen - Düsseldorf - Stockholm - Frankfurt - Kopenhagen - Frankfurt - Gothenburg - Frankfurt - Oslo - Frankfurt - Stockholm - Hamburg - Stockholm - München - Kopenha ...[+++]

Die Kommission hat den Luftverkehrsgesellschaften jedoch vier Bedingungen gestellt, die sich im wesentlichen auf folgende Punkte beziehen: a. Auf den Flughäfen Frankfurt, Düsseldorf, Stockholm und Oslo müssen Lufthansa und SAS angesichts der Kapazitätssättigung zu den Spitzenverkehrszeiten je nach Bedarf täglich bis zu acht "Slots" (Zeitnischen für Starts und Landungen) an andere Luftverkehrsgesellschaften abtreten, die Flüge auf den folgenden Strecken durchführen wollen: - Düsseldorf-Kopenhagen - Düsseldorf-Stockholm - Frankfurt-Kopenhagen - Frankfurt-Göteborg - Frankfurt-Oslo - Frankfurt-Stockholm - Hamburg-Stockholm - München-Kopenhag ...[+++]


Naar aanleiding van de "Elektronica" op 7 november te München heeft de voor industriebeleid bevoegde Commissielid Martin Bangemann de grote rol van de moderne informatie- en communicatietechnologieën in de globale informatiemaatschappij benadrukt.

Anläßlich der Eröffnung der "Electronica" am 7. November in München hat der für Industriepolitik zuständige Kommissar Martin Bangemann die große Rolle der modernen Informations- und Kommunikationstechnologien in der globalen Informationsgesellschaft hervorgehoben.




D'autres ont cherché : münchen i heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'münchen i heeft' ->

Date index: 2021-05-22
w