Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandeel op naam
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Effect op naam
Eindtermen
Op naam gesteld aandeel
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Systematische naam
Triviale naam
Vennootschap onder gemeenschappelijke naam
Waardepapier op naam

Traduction de «naam moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naam van de verzender/ontvanger | zender/ontvanger-naam | O/R-naam [Abbr.]

O/R-Name


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden




effect op naam | waardepapier op naam

Namenpapier | Namenspapier | Rektapapier






vennootschap onder gemeenschappelijke naam

offene Handelsgesellschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
voor kredietderivaten op één naam moeten de gekochte kredietderivaten op een referentienaam staan die gelijkgesteld is met, of achtergesteld is bij de onderliggende referentieverplichting van het geboekte kredietderivaat en zou een kredietgebeurtenis betreffende het preferente referentieactief leiden tot een kredietgebeurtenis betreffende het achtergestelde actief;

Im Falle von Einzeladressen-Kreditderivaten müssen die erworbenen Kreditderivate auf eine Referenzadresse lauten, die gegenüber der zugrunde liegenden Referenzverbindlichkeit des geschriebenen Kreditderivats gleich- oder nachrangig ist, und müsste ein Kreditereignis beim höherrangigen Referenzvermögenswert zu einem Kreditereignis beim nachrangigen Vermögenswert führen;


Enkel de methode die nodig is voor het verkrijgen van dit specifiek product wordt omschreven om de reproductie ervan op iedere plaats mogelijk te maken; 3° de belangrijkste factoren ten bewijze van het traditionele karakter van het product omvatten de voornaamste kenmerken die niet zijn veranderd, met vermelding van specifieke en degelijke referentie; 4° het productdossier bevat in bijlage : a) een technisch productdossier opgesteld volgens een door dienst bepaald patroon dat online op de website "Portail de l'Agriculture wallonne" wordt geplaatst en dat de volgende gegevens bevat : i) alle gegevens die onderworpen ...[+++]

Allein die zur Gewinnung dieses spezifischen Erzeugnisses erforderliche Methode wird beschrieben, und zwar derart, dass dieses allerorts nachgebildet werden kann; 3° die wesentlichen Angaben, durch die der traditionelle Charakter des Erzeugnisses nachgewiesen werden kann, umfassen die Hauptelemente, die im Laufe der Zeit unverändert geblieben sind und die durch genaue und fest etablierte Referenzen bescheinigt sind; 4° das Lastenheft enthält als Anhang: a) ein gemäß einem von der Dienststelle verabschiedeten Muster verfasstes technisches Lastenheft, das auf dem Internetportal der wallonischen Landwirtschaft zur Verfügung steht und das ...[+++]


Inderdaad, we weten niet wat de oorzaken zijn, maar we weten wel dat een aantal dingen bij hun naam moeten worden genoemd: er is sprake geweest van onachtzaamheid in het politieke optreden en er is sprake geweest van onachtzaamheid bij de Duitse federale regering; die niet mag optreden alsof Hamburg een stadstaat op een ander continent was.

Sicher, wir kennen die Ursachen nicht, aber wir wissen einige Dinge, die wir beim Namen nennen müssen: Es hat Nachlässigkeiten bei den politischen Handlungen und vonseiten der deutschen Bundesregierung gegeben; sie kann nicht so tun, als wäre Hamburg ein Stadtstaat auf einem anderen Kontinent.


Welke naam moeten we aan deze misdaad geven die 75 jaar geleden is begaan?

Wie soll man dieses Verbrechen, das vor 75 Jahren verübt wurde, nennen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Europa zal de dingen bij hun naam moeten noemen.

Europa sollte den Mut besitzen, das Kind beim rechten Namen zu nennen.


We zijn geen wereldverbeteraars, maar er zijn gebeurtenissen met extreem geweld, intolerantie en racisme geweest die we bij de naam moeten noemen als we ons willen inspannen om de zaak recht te trekken.

Wir sind keine Weltverbesserer, doch es gab Vorfälle von extremer Gewalt, Intoleranz und Rassismus, die wir unbedingt beim Namen nennen müssen, wenn wir hier Abhilfe schaffen wollen.


Doordat vijfdens artikel 2bis, 1, juncto artikel 2bis, 2, 1°, b), vierde streepje van het Nieuwe Mestdecreet vereist dat alle aandelen of deelbewijzen in een producent-rechtspersoon op naam moeten zijn om als gezinsveeteeltbedrijf genotificeerd te kunnen worden;

Indem fünftens Artikel 2bis 1 in Verbindung mit Artikel 2bis 2 1° b) Gedankenstrich 4 des neuen Düngemitteldekrets vorschreibt, dass alle Aktien oder Geschäftsanteile an einem Produzenten, der eine Rechtsperson ist, auf den Namen des Teilhabers lauten müssen, um als Familienviehzüchterei eingestuft werden zu können;


e) wordt de vezelsamenstelling van textielprodukten van fluweel en pluche of van daarop gelijkende produkten voor het gehele produkt opgegeven; zij kan, wanneer deze produkten bestaan uit afzonderlijke grond- en gebruikslagen en uit verschillende vezels zijn samengesteld, afzonderlijk worden opgegeven voor beide bestanddelen, die met naam moeten worden genoemd;

e) Für Textilerzeugnisse aus Samt und Plüsch oder ähnliche Stoffe wird die Faserzusammensetzung für das gesamte Erzeugnis angegeben; sie kann, wenn diese Erzeugnisse aus einer Grundschicht und einer unterschiedlichen Nutzschicht bestehen und aus verschiedenen Fasern zusammengesetzt sind, getrennt für diese beiden Bestandteile, die ausdrücklich zu nennen sind, angegeben werden.


c) wordt de vezelsamenstelling van geborduurde textielprodukten opgegeven voor het volledige produkt; zij kan worden aangegeven door afzonderlijke vermelding van de samenstelling van het basisweefsel en die van de borduurgarens, waarbij beide bestanddelen met naam moeten worden vermeld; indien de geborduurde delen minder dan 10 % van het oppervlak van het produkt beslaan, behoeft alleen de samenstelling van het basisweefsel te worden aangegeven;

c) Für Stickerei-Textilerzeugnisse wird die Faserzusammensetzung für das gesamte Erzeugnis angegeben; sie kann unter getrennter Nennung der Zusammensetzung des Grundmaterials und der Stickereifäden angegeben werden, wobei diese beiden Bestandteile ausdrücklich zu nennen sind; machen die gestickten Teile weniger als 10 % der Oberfläche des Erzeugnisses aus, braucht nur die Zusammensetzung des Grundmaterials angegeben zu werden.


d) wordt de samenstelling van garens, bestaande uit een kern en een uit verschillende vezels samengestelde bekleding, die als zodanig aan de consument worden aangeboden, opgegeven voor het gehele produkt; zij kan worden aangegeven door afzonderlijke vermelding van de samenstelling van de kern en van de bekleding, waarbij beide bestanddelen met naam moeten worden vermeld;

d) Für Garn mit einem Kern und einer Umspinnung aus verschiedenen Faserarten, das als solches an den Endverbraucher zum Verkauf angeboten wird, wird die Zusammensetzung für das gesamte Erzeugnis angegeben; sie kann unter getrennter Nennung der Zusammensetzung des Kerns und der Umspinnung angegeben werden, wobei diese beiden Bestandteile ausdrücklich zu nennen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naam moeten' ->

Date index: 2024-12-21
w