Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeenschappelijke naam
Het noemen van de uitvinder
Hierna te noemen
Met naam genoemd
Naamsvermelding van de uitvinder
Noemen
Systematische naam
Triviale naam
Vennootschap onder gemeenschappelijke naam

Traduction de «naam te noemen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naam van de verzender/ontvanger | zender/ontvanger-naam | O/R-naam [Abbr.]

O/R-Name








het noemen van de uitvinder | naamsvermelding van de uitvinder

Erfindernennung








vennootschap onder gemeenschappelijke naam

offene Handelsgesellschaft


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie overweegt eveneens een verzamelbundel te publiceren die bepaalde typologieën van vastgestelde en beëindigde inbreuken bevat (zonder de betrokken lidstaten met naam te noemen) om de voorlichting van de burgers en de marktdeelnemers inzake hun rechten te verbeteren, maar ook om de nationale autoriteiten (zowel op centraal als op lokaal niveau) beter in te lichten over de correcte toepassing van het Gemeenschapsrecht.

Um sowohl die Bürger und Wirtschaftsakteure über ihre Rechte als auch die einzelstaatlichen Behörden (auf zentraler und örtlicher Ebene) zu Fragen der ordnungsgemäßen Anwendung des Gemeinschaftsrechts besser zu informieren, plant die Kommission die Veröffentlichung einer Typologie festgestelter und abgestellter Verstöße (ohne Nennung der betreffenden Mitglierdstaaten).


In overeenstemming met de wetgevende aanpak die voor de huidige tekst van artikel 278 en voor het wetboek als geheel is gebruikt, stelt de Commissie voor om de elektronische systemen die worden uitgesteld in het gewijzigde artikel 278 niet bij naam te noemen.

Im Einklang mit dem für den derzeitigen Wortlaut des Artikels 278 und für den Zollkodex als Ganzen verwendeten gesetzgeberischen Ansatz schlägt die Kommission vor, dass die verzögert eingeführten elektronischen Systeme im geänderten Artikel 278 nicht genannt werden.


DM. overwegende dat de Europa 2020-strategie moet worden onderworpen aan een tussentijdse evaluatie, waarbij men er niet voor mag terugschrikken de dingen bij hun naam te noemen en moet worden nagegaan of de doelstellingen scherper moeten worden gedefinieerd of aangepast en hoe lidstaten zwaarder onder druk kunnen worden gezet om de doelstellingen te bereiken;

DM. in der Erwägung, dass die „Europa-2020“-Strategie einer Halbzeitüberprüfung unterzogen werden sollte, bei der das Instrument der namentlichen Benennung und Anprangerung (Naming and Shaming) angewandt und geprüft wird, ob die Ziele verfeinert oder angepasst werden müssen und wie der Druck auf die Mitgliedstaaten zum Erreichen der Ziele verstärkt werden kann;


16. dringt er bij de Raad op aan zijn regels te herzien en meer transparantie te betrachten met betrekking tot de wetgevingsprocedures in zijn werkgroepen en interne organen door ten minste de roosters, agenda's, notulen van de beraadslagingen, behandelde documenten, amendementen, goedgekeurde documenten en besluiten en ledenlijsten bekend te maken en de delegaties der lidstaten bij naam te noemen, met dien verstande dat de mogelijkheid van inroeping van de uitzonderingsgronden van artikel 4, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 ten aanzien van de publicatie van die lijsten gehandhaafd blijft; verzoekt de Raad de besluiten van die ...[+++]

16. fordert den Rat auf, seine Regelungen zu überarbeiten und die Transparenz in Bezug auf Legislativverfahren der Arbeitsgruppen und interner Gremien des Rates zu erhöhen, indem er zumindest Kalender, Tagesordnungen, Protokolle der Beratungen, geprüfte Dokumente, Änderungsanträge, die verabschiedeten Dokumente und Entscheidungen, die Identität der Delegationen der Mitgliedstaaten und Listen der Mitglieder zugänglich macht, und das unbeschadet der Möglichkeit der Nutzung von Ausnahmen gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 betreffend die Veröffentlichung derartiger Listen; fordert den Rat auf, Entscheidungen dieser G ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (CS) Geachte Voorzitter, ik zou de commissaris hartelijk willen bedanken voor zijn twaalf maatregelen voor de Single Market Act, en voor het feit dat hij zich heeft laten inspireren door het verslag van Mario Monti. Maar eerst en vooral zou ik graag één bepaalde naam willen noemen – en iedereen die binnen de Commissie interne markt en consumentenbescherming betrokken is geweest bij de werkzaamheden voor de interne markt zal het met me eens zijn – en dat is de naam van Malcolm Harbour.

– (CS) Herr Präsident! Ich möchte dem Herrn Kommissar für seine 12 Maßnahmen zur Binnenmarktakte danken und dafür, dass er sich von dem Bericht von Mario Monti hat inspirieren lassen, aber ich möchte eine Person erwähnen, die hier wichtig ist, worüber sich sicherlich alle, die im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz an Binnenmarktangelegenheiten mitgearbeitet haben, einig sind, nämlich Malcom Harbour.


Maar wanneer het erom gaat man en paard te noemen, een situatie te beschrijven die een lidstaat betreft, iemand of een regering bij naam te noemen, bent u opvallend stil.

Wenn es jedoch darum geht, mit dem Finger auf etwas zu zeigen, eine Situation zu beschreiben, die einen Mitgliedstaat betrifft, jemanden oder eine Regierung beim Namen zu nennen, sind Sie auffallend ruhig.


Toch kan ik niet instemmen met uw wens om de ziekten die de meeste slachtoffers maken, niet bij de naam te noemen. Die ziekten noemen is heel iets anders dan boodschappenlijstjes maken, zoals de heer Krahmer het formuleerde.

Nicht beipflichten kann ich jedoch Ihrem Wunsch, bestimmte Krankheiten, die im hohen Maße tödlich sind, nicht namentlich zu nennen, und sicher handelt es sich dabei nicht um Shoppinglisten, wie Herr Krahmer gesagt hat.


De effectiviteit van "collegiale" pressie om lidstaten ervan te weerhouden hun wettelijke verplichtingen niet na te komen, door ze met naam te noemen en desnoods publiekelijk te vermanen, zou kunnen worden vergroot.

Die Wirksamkeit des Gruppendrucks, der Mitgliedstaaten von Rechtsbrüchen abhalten soll, indem sie öffentlich genannt, angeprangert und erforderlichenfalls abgestraft werden, könnte verstärkt werden.


Voorts moet de naam van het bureau vereenvoudigd worden tot Europees Geneesmiddelenbureau, hierna "Bureau" te noemen.

Außerdem sollte der Name dieser Agentur vereinfacht werden und nunmehr "Europäische Arzneimittel-Agentur" (im Folgenden "Agentur" genannt) lauten.


In verband met de herstructurering van de IASC heeft de nieuwe Board op 1 april 2001 in een van zijn eerste besluiten de naam van het IASC gewijzigd in IASB, International Accounting Standards Board, en besloten toekomstige internationale standaarden voor jaarrekeningen, onder de nieuwe naam IAS, voortaan internationale standaarden voor financiële verslaglegging te noemen (IFRS, international financial reporting standards).

Im Anschluss an die Umstrukturierung des IASC hat der neue Board als eine seiner ersten Entscheidungen am 1. April 2001 das IASC in "International Accounting Standards Board" (IASB) und die IAS mit Blick auf künftige internationale Rechnungslegungsstandards in "International Financial Reporting Standards" (IFRS) umbenannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naam te noemen' ->

Date index: 2022-04-22
w