Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeenschappelijke naam
In de toelichting vermelden
In een document de voorwaarden voor een bod vermelden
Met naam genoemd
Systematische naam
Triviale naam
Vennootschap onder gemeenschappelijke naam
Verdichte naam

Vertaling van "naam vermelden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
naam van de verzender/ontvanger | zender/ontvanger-naam | O/R-naam [Abbr.]

O/R-Name


in een document de voorwaarden voor een bod vermelden

die Bedingungen des Angebots in einer Unterlage aufführen


in de toelichting vermelden

im Anhang angeben | im Anhang ausweisen












vennootschap onder gemeenschappelijke naam

offene Handelsgesellschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De brief van de bevoegde autoriteit moet de naam van de betrokkene vermelden en bevestigen dat hij lid is van een delegatie die naar het grondgebied van een andere partij reist om er deel te nemen aan een officiële ontmoeting.

In dem Schreiben der zuständigen Behörde, in dem bestätigt wird, dass der Betreffende Mitglied der Delegation ist, die zu dem offiziellen Treffen in das Gebiet der anderen Vertragspartei reist, ist der Name des Antragstellers anzugeben.


1. De kandidaturen zijn enkel geldig indien ze de volgende elementen bevatten : - Naam, adres en geslacht van het kandidaat-lid - curriculum vitae en motivatie van het kandidaat-lid; in zijn curriculum vitae dient het kandidaat-lid zijn ervaring aan te tonen in het seniorenbeleid; - een bewijs van lidmaatschap van een organisatie inzake seniorenbeleid; dit bewijs dient ondertekend te zijn door de voorzitter van de organisatie en dient de naam en het adres van de organisatie te vermelden evenals een opgave van de activiteiten van de ...[+++]

1. Um gültig zu sein, müssen die Bewerbungen folgende Angaben erwähnen: - Name, Adresse und Geschlecht des Kandidaten; - Curriculum Vitae und Motivierung des Kandidaten; einschlie{beta}lich Nachweis der Erfahrung im Bereich der Älterenpolitik; - Nachweis der Zugehörigkeit des Kandidaten zu einer in Bezug auf die Älterenpolitik tätigen Organisation; dieser Nachweis soll die Unterschrift des Vorsitzenden der Organisation tragen und den Namen und die Adresse der Organisation enthalten, sowie eine Aufführung der Tätigkeiten, welche zeigen, dass die Organisation als repräsentativ betrachtet werden kann.


(10) Wanneer importeurs een drukvat van eenvoudige vorm in de handel brengen, moeten zij op het drukvat van eenvoudige vorm hun naam vermelden, alsmede het postadres of de website, als die er is, waar contact met hen kan worden opgenomen.

(10) Wenn er einen einfachen Druckbehälter in Verkehr bringt, muss jeder Einführer seinen Namen, seine Postanschrift und, soweit vorhanden, die Adresse seiner Website auf dem einfachen Druckbehälter angeben.


Door e-mail te gebruiken, stemmen belanghebbenden in met de geldende voorschriften inzake elektronisch ingediende opmerkingen, zoals bepaald in het document „CORRESPONDENTIE MET DE EUROPESE COMMISSIE IN HANDELSBESCHERMINGSZAKEN” op de website van het directoraat-generaal Handel ( [http ...]

Verwenden die interessierten Parteien E-Mail, erklären sie sich mit den Regeln für die elektronische Übermittlung von Unterlagen im Leitfaden zum „SCHRIFTWECHSEL MIT DER EUROPÄISCHEN KOMMISSION BEI HANDELSSCHUTZUNTERSUCHUNGEN“ einverstanden, der auf der Website der Generaldirektion Handel veröffentlicht ist: [http ...]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(14 bis) Wanneer importeurs een pyrotechnisch artikel in de handel brengen, moeten zij op het pyrotechnisch artikel hun naam vermelden, alsmede het postadres of de website, als die er is, waar contact met hen kan worden opgenomen.

(14a) Wenn er einen pyrotechnischen Gegenstand in Verkehr bringt, muss jeder Einführer seinen Namen und die Postanschrift oder, soweit vorhanden, die Adresse der Website, unter der er kontaktiert werden kann, auf dem pyrotechnischen Gegenstand angeben.


3. Onverminderd de rechtsgevolgen van pseudoniemen in het nationale recht, mogen de lidstaten niet verhinderen dat afgifte-instanties in elektronische authenticaties een pseudoniem vermelden in plaats van of als aanvulling op de naam van de houder of dat verleners van vertrouwensdiensten op certificaten voor elektronische handtekeningen een pseudoniem vermelden in plaats van de werkelijke naam van de ondertekenaar.

(3) Unbeschadet der Rechtswirkung, die Pseudonyme nach nationalem Recht haben, hindern die Mitgliedstaaten Aussteller nicht daran, in elektronischen Authentifizierungsmitteln ein Pseudonym anstelle des Namens des Inhabers oder ergänzend dazu anzugeben, oder Vertrauensdiensteanbieter daran, in Zertifikaten für elektronische Signaturen ein Pseudonym anstelle des Namens des Unterzeichners anzugeben.


3. Indien van toepassing overeenkomstig artikel 9, lid 2, vermelden importeurs op het pyrotechnische artikel hun naam, geregistreerde handelsnaam of geregistreerd handelsmerk alsmede het postadres of de website, als die er is, waarop ze kunnen worden gecontacteerd, of wanneer dit redelijkerwijze niet mogelijk is, vermelden ze deze gegevens op de verpakking of in een bij het pyrotechnische artikel gevoegd document.

3. Wenn dies gemäß Artikel 9 Absatz 2 relevant ist, geben die Einführer ihren Namen, ihren eingetragenen Handelsnamen oder ihre eingetragene Handelsmarke sowie die Postanschrift oder, soweit vorhanden, die Adresse der Website, unter der sie kontaktiert werden können, auf dem pyrotechnischen Gegenstand an.


In dat geval moet de leverancier die de stof in de handel brengt, op het etiket de juiste naam vermelden, met inachtneming van sectie 1.1.1.4 van bijlage VI bij Verordening (EG) nr. 1272/2008.

In diesem Fall hat der Lieferant, der einen solchen Stoff in Verkehr bringt, auf dem Kennzeichnungsschild die korrekte Bezeichnung anzugeben; dabei ist Anhang VI Punkt 1.1.1.4 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 gebührend zu berücksichtigen.


"PLAATS VAN UITVOER/VERTREK": Naam van de lidstaat of CPC vermelden van het visserijgebied waar de blauwvintonijn werd overgeheveld of anders "volle zee" vermelden.

AUSFUHR/ABGANGSORT: Hier wird für das Fischereigebiet, in dem die Übernahme des Roten Thuns stattfindet, der Name des Mitgliedstaats oder der Konventionspartei oder andernfalls „Hohe See“ angegeben.


4. Onverminderd andere communautaire wetgeving betreffende de etikettering van zaaizaad, dienen de begeleidende etiketten en documenten van het behandeld zaaizaad de naam te vermelden van het gewasbeschermingsmiddel waarmee het zaaizaad is behandeld, de naam/namen van de werkzame stof(fen) in dat middel, de standaardwaarschuwingszinnen waarin Richtlijn 1999/45/EG voorziet, alsmede de risicobeperkende maatregelen die in voorkomend geval in de toelating van het middel zijn vermeld.

(4) Unbeschadet anderer Gemeinschaftsvorschriften über die Kennzeichnung von Saatgut sind auf dem Etikett und in den Begleitdokumenten des behandelten Saatguts die Bezeichnung des Pflanzenschutzmittels, mit dem das Saatgut behandelt wurde, die Bezeichnung(en) des Wirkstoffs/der Wirkstoffe in dem betreffenden Produkt, die Standardsätze betreffend Sicherheitsvorkehrungen gemäß der Richtlinie 1999/45/EG und gegebenenfalls die in der Zulassung für das Produkt vorgesehenen Maßnahmen zur Risikominderung anzugeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naam vermelden' ->

Date index: 2024-07-16
w