Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confiscatie
Naast de ader
Naaste familie
Niet-gecompenseerde confiscaties
Paraveneus
Verbeurdverklaring
Verbeurdverklaring van goederen
Verplichte confiscatie
Verzoek om confiscatie

Traduction de «naast confiscatie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


paraveneus | naast de ader

paravenös | neben einer Vene (liegend)






verbeurdverklaring van goederen [ confiscatie ]

Beschlagnahme




confiscatie | verbeurdverklaring

Einziehung | Konfiskation


niet-gecompenseerde confiscaties

Enteignungsgewinne/-verluste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naast confiscatie (na een strafrechtelijke veroordeling) van opbrengsten en hulpmiddelen, of de confiscatie van de waarde ervan, maakt artikel 4 het mogelijk de opbrengsten van misdrijven en hulpmiddelen te confisqueren in gevallen van vlucht of ziekte van de betrokkene (wanneer de verdachte of beklaagde gedurende lange tijd in de onmogelijkheid verkeert de strafprocedure bij te wonen, waardoor deze niet in normale omstandigheden kan worden voortgezet en een strafrechtelijke veroordeling niet mogelijk is).

Neben der Einziehung (infolge einer strafrechtlichen Verurteilung) von Erträgen und Tatwerkzeugen bzw. der Einziehung ihres Werts ermöglicht Artikel 4 die Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen aus Straftaten in Fällen von Flucht oder Krankheit der betreffenden Person (wenn es der verdächtigten oder beschuldigten Person für längere Zeit nicht möglich ist, an dem Strafverfahren teilzunehmen, also wenn das Strafverfahren nicht unter normalen Umständen weitergeführt werden kann und eine strafrechtliche Verurteilung nicht möglich ist).


Naast confiscatie (na een strafrechtelijke veroordeling) van opbrengsten en hulpmiddelen, of de confiscatie van de waarde ervan, maakt artikel 4 het mogelijk de opbrengsten van misdrijven en hulpmiddelen te confisqueren in gevallen van vlucht of ziekte van de betrokkene (wanneer de verdachte of beklaagde gedurende lange tijd in de onmogelijkheid verkeert de strafprocedure bij te wonen, waardoor deze niet in normale omstandigheden kan worden voortgezet en een strafrechtelijke veroordeling niet mogelijk is).

Neben der Einziehung (infolge einer strafrechtlichen Verurteilung) von Erträgen und Tatwerkzeugen bzw. der Einziehung ihres Werts ermöglicht Artikel 4 die Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen aus Straftaten in Fällen von Flucht oder Krankheit der betreffenden Person (wenn es der verdächtigten oder beschuldigten Person für längere Zeit nicht möglich ist, an dem Strafverfahren teilzunehmen, also wenn das Strafverfahren nicht unter normalen Umständen weitergeführt werden kann und eine strafrechtliche Verurteilung nicht möglich ist).


Naast confiscatie (na een strafrechtelijke veroordeling) van opbrengsten en hulpmiddelen, of de confiscatie van de waarde ervan, maakt artikel 4 het mogelijk de opbrengsten van misdrijven en hulpmiddelen te confisqueren in gevallen van vlucht of ziekte van de betrokkene (wanneer de verdachte of beklaagde gedurende lange tijd in de onmogelijkheid verkeert de strafprocedure bij te wonen, waardoor deze niet in normale omstandigheden kan worden voortgezet en een strafrechtelijke veroordeling niet mogelijk is).

Neben der Einziehung (infolge einer strafrechtlichen Verurteilung) von Erträgen und Tatwerkzeugen bzw. der Einziehung ihres Werts ermöglicht Artikel 4 die Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen aus Straftaten in Fällen von Flucht oder Krankheit der betreffenden Person (wenn es der verdächtigten oder beschuldigten Person für längere Zeit nicht möglich ist, an dem Strafverfahren teilzunehmen, also wenn das Strafverfahren nicht unter normalen Umständen weitergeführt werden kann und eine strafrechtliche Verurteilung nicht möglich ist).


Het is van toepassing naast Kaderbesluit 2006/783/JBZ inzake de wederzijdse erkenning van beslissingen tot confiscatie om criminelen hun vermogensbestanddelen te ontnemen, ook als zij in een ander EU-land worden vastgehouden.

Er gilt zusammen mit Rahmenbeschluss 2006/783/JI über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen, im Rahmen derer Straftätern Vermögensgegenstände entzogen werden, auch wenn diese sich in einem anderen EU-Land befinden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het feit dat, naast de bedoelde sanctie ook een boete en/of een beslissing tot confiscatie werd opgelegd die nog niet door de gevonniste persoon is betaald of ten uitvoer gelegd, belet de toezending van een Europees tenuitvoerleggingsbevel niet.

Die Tatsache, dass zusätzlich zu der Sanktion eine Geldstrafe und/oder eine Einziehungsentscheidung verhängt wurde, die noch nicht bezahlt, eingezogen oder vollstreckt ist, steht der Übermittlung eines Urteils nicht entgegen.


Het is van toepassing naast Kaderbesluit 2006/783/JBZ inzake de wederzijdse erkenning van beslissingen tot confiscatie om criminelen hun vermogensbestanddelen te ontnemen, ook als zij in een ander EU-land worden vastgehouden.

Er gilt zusammen mit Rahmenbeschluss 2006/783/JI über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen, im Rahmen derer Straftätern Vermögensgegenstände entzogen werden, auch wenn diese sich in einem anderen EU-Land befinden.


3. De lidstaten nemen bovendien de maatregelen die nodig zijn om onder de in lid 1 genoemde voorwaarden gehele of gedeeltelijke confiscatie mogelijk te maken van voorwerpen die zijn overgedragen aan een rechtspersoon waarop de betrokkene alleen dan wel met zijn naaste omgeving een overheersende invloed uitoefent.

(3) Die Mitgliedstaaten treffen ferner die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass unter den in Absatz 1 genannten Voraussetzungen Vermögensgegenstände, die an eine juristische Person übertragen wurden, auf die die betreffende Person alleine oder zusammen mit ihr nahe stehenden Personen einen maßgeblichen Einfluss ausübt, ganz oder teilweise eingezogen werden können.


2 bis. Naast de in de leden 1 en 2 voorgeschreven hechtenis, treffen de lidstaten de nodige maatregelen om de in de artikelen 1, 2 en 3 bedoelde misdrijven te bestraffen door inbeslagneming en confiscatie van de opbrengsten van de mensenhandel, met het oog op de prioritaire schadeloosstelling en vergoeding van de slachtoffers voor de geleden financiële, fysieke en psychische schade.

(2a) Zusätzlich zu den in den Absätzen 1 und 2 vorgesehenen Freiheitsstrafen trifft jeder Mitgliedstaat die erforderlichen Maßnahmen, um die Straftaten gemäß den Artikeln 1, 2 und 3 durch die Beschlagnahme und die Einbeziehung der Einnahmen aus dem Menschenhandel zu bestrafen, damit vorrangig den Opfern Wiedergutmachung für die erlittenen wirtschaftlichen, physischen und psychischen Schäden geleistet wird.


Naast het Europees aanhoudingsbevel zijn reeds twee specifieke aspecten van deze kwestie geregeld in twee voorstellen voor een kaderbesluit betreffende de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties[7] en op beslissingen tot confiscatie[8].

Abgesehen vom Europäischen Haftbefehl wurden zwei Aspekte dieser Problematik bereits in den Rahmenbeschlussvorschlägen zur Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Geldstrafen und Geldbußen[7] und Einziehungsentscheidungen[8] behandelt.


Naast het Europees aanhoudingsbevel zijn reeds twee specifieke aspecten van deze kwestie geregeld in twee voorstellen voor een kaderbesluit betreffende de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties[7] en op beslissingen tot confiscatie[8].

Abgesehen vom Europäischen Haftbefehl wurden zwei Aspekte dieser Problematik bereits in den Rahmenbeschlussvorschlägen zur Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Geldstrafen und Geldbußen[7] und Einziehungsentscheidungen[8] behandelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naast confiscatie' ->

Date index: 2023-08-24
w