Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naast de bestaande traditionele oplossingen zoals » (Néerlandais → Allemand) :

(10) Om een optimaal en productief gebruik van het spectrum als een openbaar goed te verzekeren kan het nodig zijn dat de Commissie en de lidstaten naast de bestaande traditionele oplossingen zoals veilingen, innoverende machtigingsoplossingen invoeren, zoals het collectief gebruik van spectrum, algemene machtigingen of het delen van infrastructuur.

(10) Die Gewährleistung einer optimalen und produktiven Frequenznutzung als öffentliches Gut kann erfordern, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten neben traditionellen Lösungen wie Versteigerungen innovative Lösungen in Bezug auf die Erteilung von Genehmigungen (z. B. kollektive Frequenznutzung, Allgemeingenehmigungen oder gemeinsame Infrastrukturnutzung) vorsehen .


(10) Om een optimaal en productief gebruik van het spectrum als een openbaar goed te verzekeren kan het nodig zijn dat de Commissie en de lidstaten naast de bestaande traditionele oplossingen zoals veilingen, innoverende machtigingsoplossingen invoeren, zoals het collectief gebruik van spectrum, algemene machtigingen of het delen van infrastructuur.

(10) Die Gewährleistung einer optimalen und produktiven Frequenznutzung als öffentliches Gut kann erfordern, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten neben traditionellen Lösungen wie Versteigerungen innovative Lösungen in Bezug auf die Erteilung von Genehmigungen (z. B. kollektive Frequenznutzung, Allgemeingenehmigungen oder gemeinsame Infrastrukturnutzung) vorsehen .


(7) Om een optimaal en productief gebruik van het spectrum als een openbaar goed te verzekeren kan het nodig zijn dat de Commissie en de lidstaten naast de bestaande traditionele oplossingen zoals veilingen innoverende machtigingsoplossingen invoeren, zoals het collectief gebruik van spectrum, algemene machtigingen of het delen van infrastructuur.

(7) Die Gewährleistung einer optimalen und produktiven Frequenznutzung als öffentliches Gut kann neben traditionellen Lösungen wie Versteigerungen innovative Lösungen der Kommission und der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Erteilung von Genehmigungen erfordern (z. B. kollektive Frequenznutzung, Allgemeingenehmigungen oder gemeinsame Infrastrukturnutzung).


Naast de bestaande nationale noodnummers (zoals 999 of 110), is 112 nu in alle EU-lidstaten operationeel.

Der Notruf 112 lässt sich jetzt in allen EU-Mitgliedstaaten neben den bereits vorhandenen Notrufnummern (wie der 999 oder der 110) anwählen.


112 is nu, naast de bestaande nationale noodnummers (zoals 999 of 110), in alle EU-lidstaten operationeel.

Die Nummer ist ganzjährig rund um die Uhr erreichbar. Der Notruf 112 funktioniert nun in allen EU-Mitgliedstaaten neben etwaigen sonstigen nationalen Notrufnummern (wie 999 oder 110).


Het nummer 112 is nu in alle EU-lidstaten operationeel, naast de bestaande nationale noodnummers (zoals 999 of 110).

Der Notruf 112 funktioniert nun in allen EU-Mitgliedstaaten neben etwaigen sonstigen nationalen Notrufnummern (wie 999 oder 110).


De implementatie van dergelijke projecten is afhankelijk van de mate waarin extra middelen worden vrijgemaakt, naast de bestaande traditionele budgettaire toewijzingen.

Voraussetzung für die Durchführung solcher Projekte ist, dass neben den traditionellen Haushaltszuweisungen zusätzliche Gelder mobilisiert werden.


Naast de bestaande internationale verdragen, zoals het Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden van de Raad van Europa en de Kaderovereenkomst inzake de bescherming van nationale minderheden van de Raad van Europa, moet er bindende wetgeving komen waarin wordt vastgelegd dat sprekers van MGT, zowel op individueel als collectief niveau, recht hebben op een leven in hun taal, op onderwijs in hun taal en op bescherming tegen vijandelijke lidstaten die e ...[+++]

Über die bestehenden internationalen Verträge wie die Europäische Charta für Regional- oder Minderheitensprachen des Europarats und das Rahmenübereinkommen für den Schutz nationaler Minderheiten des Europarats hinaus sind jetzt verbindliche Rechtsvorschriften erforderlich, die die individuellen und kollektiven Rechte von Menschen, die weniger verbreitete Sprachen sprechen, festschreiben: das Recht, ihr Leben in ihrer Sprache zu führen, das Recht, in ihrer Sprache unterrichtet zu werden, und das Recht auf Schutz vor ihnen feindlich gesinnten Mitgliedstaate ...[+++]


Deze nieuwe bilaterale relaties tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie komen naast de bestaande traditionele betrekkingen tussen de lidstaten en de Verenigde Staten, die zijn ontwikkeld in het kader van diverse multilaterale forums zoals de OESO of de Wereldhandelsorganisatie.

Diese jungen bilateralen Beziehungen Vereinigte Staaten-Europäische Union ergänzen nunmehr die traditionellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den Vereinigten Staaten, die im Rahmen zahlreicher multilateraler Foren wie OECD oder WTO entstanden sind.


Voor zover het de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid betreft, dient het wet- en regelgevingskader voor illegale en schadelijke inhoud die via "gesloten" systemen zoals VOD VOD = Video on Demand wordt uitgegeven en verspreid, ófwel volledig geënt te worden op de bestaande wettelijke beginselen en het regelgevingskader voor de traditionele media zoals televisie, óf daar in ieder geval in grote mate op te worde ...[+++]

In bezug auf den Schutz der Minderjährigen und der Menschenwürde sollten die gesetzlichen und ordnungsrechtlichen Vorschriften betreffend illegale und schädigende Inhalte, die über "geschlossene" Netze wie VOD VOD = Video on demand verbreitet werden, entweder in das bereits bestehende Regelwerk und in den Rahmen der herkömmlichen Medien wie Fernsehen eingebunden oder weitgehend an einem solchen Regelwerk und Rahmen ausgerichtet werden.


w