Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dader
Daders confronteren
Feitelijke leiding
Lees tweede
Middellijke dader
Naast de ader
Naaste familie
Omgaan met daders
Omgaan met misdadigers
Omgaan met overtreders
Paraveneus
Risicogedrag van daders inschatten
Risicogedrag van overtreders inschatten
Vermoedelijke dader

Traduction de «naast de daders » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


paraveneus | naast de ader

paravenös | neben einer Vene (liegend)






risicogedrag van daders inschatten | risicogedrag van overtreders inschatten

Risikoverhalten von Tätern und Täterinnen beurteilen


daders confronteren

Tätern und Täterinnen entgegentreten


Europees register van verdwenen kinderen en van veroordeelde daders

europäische Datei der vermißten Kinder sowie verurteilter Entführer


dader(groep)-analyse

Täteranalyse | Tätergruppenanalyse


feitelijke leiding | middellijke dader

indirekter ter


omgaan met misdadigers | omgaan met daders | omgaan met overtreders

sich mit Straftätern beschäftigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De lidstaten bieden hulp- en adviesprogramma's aan ter ondersteuning van de naaste familie van vrouwelijke of mannelijke daders.

Die Mitgliedstaaten bieten Beratungsprogramme zur Unterstützung der unmittelbar betroffenen Angehörigen des Täters oder der Täterin an.


Derhalve is het dienstig om naast het maximumniveau van de sancties voor ernstige inbreuken op de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid, dat is vastgelegd in artikel 44 van Verordening (EG) nr. 1005/2008, afschrikwekkende sancties in te voeren, waarbij rekening wordt gehouden met de aard van de schade, met de waarde van de visserijproducten die worden verkregen door het begaan van de ernstige inbreuk, met de economische situatie van de dader van de inbreuk en met een eventuele recidive.

Deshalb sollte das Höchstmaß für Sanktionen bei schweren Verstößen gegen die Vorschriften der gemeinsamen Fischereipolitik im Sinne des Artikels 44 der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 durch abschreckende Sanktionen ergänzt und dabei die Art des Schadens, der Wert der durch den schweren Verstoß gewonnenen Fischereierzeugnisse, die wirtschaftliche Lage des Täters und die Tatsache wiederholter Verstöße berücksichtigt werden.


Derhalve is het dienstig om naast het maximumniveau van de sancties voor ernstige inbreuken op de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid, dat is vastgelegd in artikel 44 van Verordening (EG) nr. 1005/2008, afschrikwekkende sancties in te voeren, waarbij rekening wordt gehouden met de aard van de schade, met de waarde van de visserijproducten die worden verkregen door het begaan van de ernstige inbreuk, met de economische situatie van de dader van de inbreuk en met een eventuele recidive.

Deshalb sollte das Höchstmaß für Sanktionen bei schweren Verstößen gegen die Vorschriften der gemeinsamen Fischereipolitik im Sinne des Artikels 44 der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 durch abschreckende Sanktionen ergänzt und dabei die Art des Schadens, der Wert der durch den schweren Verstoß gewonnenen Fischereierzeugnisse, die wirtschaftliche Lage des Täters und die Tatsache wiederholter Verstöße berücksichtigt werden.


28. maakt zich ongerust over de stijging in het groot aantal meldingen van slachtoffers van huiselijk geweld en dringt op een afzonderlijke wet tegen huiselijk geweld naast de al bestaande Familiewet aan, zodat er tegen de daders door de openbare aanklager vervolging ingesteld kan worden;

28. ist beunruhigt über die große Zahl der Opfer häuslicher Gewalt und dringt auf gesonderte Gesetze zur Bekämpfung der häuslichen Gewalt, zusätzlich zu dem bereits bestehenden Familienrecht, die es dem Staatsanwalt möglich machen sollen, Personen, die sich der häuslichen Gewalt schuldig gemacht haben, zu verfolgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat is terecht. Ik geloof dat we in deze werkperiode, die het Parlement vandaag opent met deze verslagen, steeds meer aandacht zullen moeten besteden aan de slachtoffers van terrorisme, naast de daders natuurlijk.

Ich meine, dass in der Arbeitsperiode, die das Parlament heute mit den vorgelegten Berichten eingeleitet hat, die Opfer des Terrorismus zunehmend berücksichtigt werden müssen, ebenso wie selbstverständlich die Terroristen selbst.


Dat is terecht. Ik geloof dat we in deze werkperiode, die het Parlement vandaag opent met deze verslagen, steeds meer aandacht zullen moeten besteden aan de slachtoffers van terrorisme, naast de daders natuurlijk.

Ich meine, dass in der Arbeitsperiode, die das Parlament heute mit den vorgelegten Berichten eingeleitet hat, die Opfer des Terrorismus zunehmend berücksichtigt werden müssen, ebenso wie selbstverständlich die Terroristen selbst.


34. veroordeelt ten scherpste elke vorm van kinderpornografie; roept de lidstaten, de Commissie en de Raad met klem op een offensief tegen kinderporno in Europa te starten; hierbij dient met name aandacht te worden besteed aan de samenwerking tussen de nationale politiekorpsen, die daarbij door Europol worden ondersteund; in dit kader moet het Europol worden toegestaan om zich, naast onderzoeken naar de georganiseerde criminaliteit, ook op individuele daders te richten, die met name op dit vlak via het internet grensoverschrijdend ...[+++]

34. verurteilt aufs Schärfste jegliche Formen von Kinderpornographie; fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und den Rat nachdrücklich auf, eine Offensive gegen die Kinderpornographie in Europa zu starten; dabei soll insbesondere die Kooperation der nationalen Polizeibehörden im Vordergrund stehen, die darin von der europäischen Polizeibehörde EUROPOL unterstützt werden; in diesem Rahmen soll es EUROPOL gestattet werden, ihre Arbeit neben Ermittlungen gegen die organisierte Kriminalität auch auf Einzeltäter auszuweiten, die insbesondere in diesem Kriminalitätsfeld über das Internet grenzüberschreitend agieren;


er een verscheidenheid van maatregelen nodig is om deze hedendaagse vorm van slavernij aan te pakken, alsmede programma's voor de preventie van de handel, de rehabilitatie en sociale integratie van de slachtoffers, naast inspanningen om de daders voor de rechter te brengen en verdere victimisatie te beletten;

es vielfältiger Maßnahmen bedarf, um gegen diese moderne Form der Sklaverei vorzugehen, dass auch Programme für die Verhütung von Menschenhandel und die Rehabilitierung und soziale Integration der Opfer erforderlich sind, ebenso wie Bemühungen darum, die Täter vor Gericht zu bringen und eine weitere Viktimisierung zu verhindern;


2. Schendt artikel 35, vierde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals ingevoegd bij artikel 24 van de wet van 6 juli 1989, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bij niet-onderwerping van één of meer personen aan de toepassing van die wet, naast de veroordeling tot de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten overeenkomstig het derde [lees : tweede] lid van artikel 35 van die wet, voorziet in de ambtshalve veroordeling van de werkgever tot het drievoud van de ontdoken bijdragen, zonder dat die minder dan 51. ...[+++]

2. Verstösst Artikel 35 Absatz 4 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Gesetzeserlasses vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch Artikel 24 des Gesetzes vom 6. Juli 1989, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er bei Nichtunterwerfung einer oder mehrerer Personen unter die Anwendung dieses Gesetzes, neben der Verurteilung zu den Beiträgen, Beitragszuschlägen und Verzugszinsen gemäss Absatz 3 [zu lesen ist : 2] von Artikel 35 dieses Gesetzes, die von Amts wegen verhängte Verurteilung des Arbeitgebers zum Dreifachen der hinterzogenen Beiträge vorsieht, ohne dass dieser Betr ...[+++]


2. Schendt artikel 35, vierde lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals ingevoegd bij artikel 24 van de wet van 6 juli 1989, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bij niet-onderwerping van één of meer personen aan de toepassing van die wet, naast de veroordeling tot de bijdragen, bijdrageopslagen en verwijlinteresten overeenkomstig het derde lid van artikel 35 van die wet, voorziet in de ambtshalve veroordeling van de werkgever tot het drievoud van de ontdoken bijdragen, zonder dat die minder dan 51.000 frank per te ...[+++]

2. Verstösst Artikel 35 Absatz 4 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Gesetzeserlasses vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, eingefügt durch Artikel 24 des Gesetzes vom 6. Juli 1989, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er bei Nichtunterwerfung einer oder mehrerer Personen unter die Anwendung dieses Gesetzes, neben der Verurteilung zu den Beiträgen, Beitragszuschlägen und Verzugszinsen gemäss Absatz 3 von Artikel 35 dieses Gesetzes, die von Amts wegen verhängte Verurteilung des Arbeitgebers zum Dreifachen der hinterzogenen Beiträge vorsieht, ohne dass dieser Betrag sich auf weniger ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naast de daders' ->

Date index: 2024-10-22
w