Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naaste omgeving kunnen verspreiden » (Néerlandais → Allemand) :

Auteurs en kunstenaars zouden hun winst kunnen verhogen als een geschikte omgeving voor auteursrecht het makkelijker zou maken om vergunningen te verlenen en de werken binnen een digitale eengemaakte markt te verspreiden.

Die Einkünfte von Autoren und Schöpfern lassen sich durchaus steigern, wenn ein geeignetes Umfeld von Urheberrechten die Lizenzierung und Verbreitung von Werken in einem digitalen Binnenmarkt erleichtert.


19. Naast de financiële instrumenten kunnen de door de Unie opgezette samenwerkingsstructuren, zoals het burgerlijk justitieel netwerk alsook Eurojust en het strafrechtelijk justitieel netwerk, een belangrijke rol spelen op het gebied van opleiding door informatie te verspreiden over communautaire rechtsinstrumenten of door op lokaal niveau opleidingsactiviteiten te organiseren.

19. Neben finanziellen Anreizen können auch die von der Union geschaffenen Kooperationsstrukturen wie einerseits das Europäische Justizielle Netz für Zivilsachen und andererseits Eurojust und das Europäische Justizielle Netz für Strafsachen durch Information über die Rechtsinstrumente der Union oder die Organisation von Fortbildungsveranstaltungen vor Ort einen wichtigen Beitrag auf diesem Gebiet leisten, der künftig noch gesteigert werden könnte.


Naast het uit de weg ruimen van knelpunten kunnen de contactpunten ook knowhow en beste praktijken verspreiden en input leveren voor het ontwikkelen van het beleid.

Abgesehen von der Beseitigung der Hindernisse könnten sie Wissen austauschen, beste Praktiken weitergeben und einen Beitrag zur Entwicklung politischer Maßnahmen leisten.


Sommige van deze soorten kunnen zich niet aanpassen aan de nieuwe omgeving en sterven snel uit, andere soorten overleven, reproduceren zich en verspreiden zich.

Manche dieser Arten sind nicht in der Lage, sich an die neue Umgebung anzupassen und sterben schnell aus, andere hingegen überleben, pflanzen sich fort und breiten sich aus.


Ten eerste dienen zowel particuliere als publieke media aan de behoeften van het digitale tijdperk te voldoen door hun diensten te moderniseren, echter zonder dat men – en dit is erg belangrijk – hoge kosten bij de consument in rekening brengt. Ten tweede dient er in deze nieuwe digitale omgeving duurzame ruimte te zijn voor het naast elkaar kunnen laten bestaan van omroepen en andere informatiebronnen, zoals tijdschriften en kranten; dit is vooral nu belangrijk, gelet op het feit dat de gedrukte media zich in heel Europa in een voll ...[+++]

Als Erstes müssen wir sicherstellen, dass sowohl die öffentlich-rechtlichen als auch die privaten Medienanbieter in das digitale Zeitalter vorstoßen, indem sie ihre Dienste modernisieren ohne – und das ist wichtig – die Kosten für die Verbraucher zu erhöhen. Zweitens muss gewährleistet sein, dass im neuen digitalen Zeitalter die Koexistenz von Radio und Fernsehen und anderen Informationsquellen wie Zeitschriften und Zeitungen geschützt wird, besonders jetzt, da Printmedien in ganz Europa deutlich im Rückgang sind.


Wij keren ons echter tegen de poging om het nabuurschaps- en partnerschapsinstrument te gebruiken teneinde het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid te versterken en te ontwikkelen. Ook vinden wij dat deze instrumenten niet moeten worden gebruikt om de invloedssfeer van de EU uit te breiden tot gebieden die niet kunnen worden aangeduid als haar naaste omgeving.

Wie lehnen jedoch den Versuch ab, das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument zur Stärkung und zum Ausbau der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik einzusetzen.


Beide resoluties betreffen echter landen en gebieden die niet als de naaste omgeving van de EU kunnen worden beschouwd.

Beide Entschließungen behandeln jedoch Länder und Gebiete, die nicht als Nachbarregionen der EU betrachtet werden können.


de interculturele dialoog te bevorderen als een proces waarin allen die in de Europese Unie wonen beter kunnen gaan functioneren in een meer open, maar tegelijkertijd complexere culturele omgeving, waarbij in de verschillende lidstaten en in elke lidstaat verschillende culturele identiteiten en geloofsovertuigingen naast elkaar bestaan.

Förderung des interkulturellen Dialogs als Prozess, in dem alle in der Europäischen Union lebenden Menschen ihre Fähigkeit verbessern können, in einem offeneren, aber auch komplexeren kulturellen Umfeld zurechtzukommen, in dem in den verschiedenen Mitgliedstaaten wie auch innerhalb jedes Mitgliedstaats unterschiedliche kulturelle Identitäten sowie Überzeugungen koexistieren.


Wat de instrumenten betreft, hebben wij bij de huidige herziening van de strategie van Lissabon allen begrepen hoe belangrijk integratie is, en hoe belangrijk het is dat synergie wordt gecreëerd tussen onze maatregelen voor de ontwikkeling van het midden- en kleinbedrijf en de innovatie van het bedrijfsleven en de industrie. Dit is noodzakelijk om te kunnen zorgen voor een gezondere economische omgeving, samen, en in synergie met, - en niet achter, of naast - een sociale dimen ...[+++]

Was die Instrumente betrifft, so haben wir alle bei der heutigen Überprüfung der Lissabon-Strategie begriffen, wie wichtig die Integration sowie die Möglichkeit der Schaffung von Synergien zwischen unseren Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung der KMU und der Innovation in Unternehmen und Industrie sind, um günstigere wirtschaftliche Rahmenbedingungen zu schaffen, und zwar gleichzeitig und zusammen mit – und nicht nach oder neben – einer sozialen Dimension bzw. einer Sozialpolitik.


Overwegende dat uit een door de Commissie uitgevoerde studie inzake de bestrijding van mond- en klauwzeer is gebleken dat een niet-vaccinatiebeleid voor de Gemeenschap als geheel de voorkeur verdient boven een vaccinatiebeleid; dat volgens deze studie aan het manipuleren van virussen in laboratoria risico's verbonden zijn, aangezien virussen zich onder voor de ziekte vatbare dieren in de naaste omgeving kunnen verspreiden, terwijl ook het gebruik van vaccins gevaarlijk kan zijn wanneer geen inactiveringsmethoden die volledige veiligheid garanderen, worden toegepast;

impfung für die Gemeinschaft insgesamt einer Impfpolitik vorzuziehen wäre. Wegen der möglichen Ansteckung empfänglicher Tiere aus lokalen Beständen sind Virusmanipulationen in Laboratorien und die Verwendung von Impfstoffen, deren Unbedenklichkeit nicht durch Inaktivierung gewährleistet ist, riskant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'naaste omgeving kunnen verspreiden' ->

Date index: 2024-08-03
w