Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nabij hebben gevolgd » (Néerlandais → Allemand) :

28. Gasimportcontracten gebruiken prijsindices die zijn gekoppeld aan oliederivaten (bv. lichte stookolie of zware stookolie) en daarom hebben de prijzen de ontwikkelingen op de oliemarkten van nabij gevolgd.

28. In Gasimportverträgen werden an Erdölderivate (leichtes oder schweres Heizöl) gekoppelte Preisindizes verwendet, sodass die Preise sich eng an der Entwicklung auf dem Erdölmarkt orientieren.


Als iemand die dit proces van nabij heeft gevolgd, het eerste verslag, de uiterst boeiende werkvergaderingen van een delegatie van de Commissie rechten van de vrouw die we in Istanbul en Ankara hebben gehouden, en nu dit tweede verslag, moet ik zeggen dat ik het met u eens ben dat we er op dit moment op moeten toezien dat de wetten inzake de rechten van de vrouw niet worden ingetrokken.

Als jemand, der diesen Prozess genau verfolgt, Ihren ersten Bericht, die hoch interessanten Arbeitstreffen, die eine Delegation des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter in Istanbul und Ankara abhielt, und nun Ihren zweiten Bericht, muss ich Ihnen zustimmen, dass wir jetzt dafür sorgen müssen, dass die Gesetze über die Rechte der Frau nicht zurückgenommen werden.


Wat de interne organisatie van de Commissie betreft, hebben wij in de dienst die over concurrentie gaat een serie tamelijk vergaande vernieuwingen geïntroduceerd - die diverse leden van zeer nabij hebben gevolgd en aangemoedigd - waaronder versterkte aandacht voor economische analyse bij de beoordeling van concurrentiezaken.

Was die interne Organisation der Kommission anbelangt, so haben wir im Bereich Wettbewerb eine Reihe ziemlich radikaler Neuerungen eingeführt – die mehrere Damen und Herren Abgeordnete aus der Nähe verfolgt und ermutigt haben –, wozu auch gehört, dass wir der Wirtschaftsanalyse bei der Bewertung wettbewerbsrelevanter Fälle stärkeres Gewicht beimessen.


De Europese Unie en de Commissie hebben bijzondere aandacht voor de Oaxaca-situatie en hebben de ontwikkelingen daar van nabij gevolgd.

Die Europäische Union und die Kommission beobachten die Entwicklung der Lage in Oaxaca sehr genau und haben den Ablauf der Ereignisse aufmerksam verfolgt.


In vergelijking met de bepalingen van de Amerikaanse hervorming, die het in 2006 na een bijzonder sterke oppositie niet gehaald heeft en die sommigen van u van nabij gevolgd hebben, kunnen de rechten waarover wij hebben onderhandeld, niet ter discussie worden gesteld.

Gegenüber dem, was die US-amerikanische Reform vorsah, die im Jahr 2006 an sehr scharfem Widerstand gescheitert ist und die einige von Ihnen aufmerksam verfolgt haben, können die von uns ausgehandelten Rechte nicht in Frage gestellt werden.


De EU prijst de inspanningen van een aantal nationale Ugandese groeperingen die de stemverrichtingen van nabij hebben gevolgd.

Die EU begrüßt die Bemühungen einer nationalen Gruppe ugandischer Vereinigungen, die den Ablauf der Wahlen beobachtet hat.


Als rapporteur heb ik van nabij Polen gevolgd en ik heb gezien hoe de opeenvolgende regeringen van rechts en links in dat land al jaren lang met veel zin voor initiatief de problemen van de betrekkingen met de buurlanden, vooral met Oekraïne, hebben aangepakt in het perspectief van de uitbreiding.

Als Berichterstatter habe ich Polen sehr aufmerksam beobachtet und verfolgt, wie die aufeinander folgenden Rechts- und Linksregierungen die Probleme ihrer Beziehungen zu den Nachbarländern, vor allem zur Ukraine, im Vorfeld der Erweiterung schon seit Jahren mit großer Entschlusskraft angegangen sind.


28. Gasimportcontracten gebruiken prijsindices die zijn gekoppeld aan oliederivaten (bv. lichte stookolie of zware stookolie) en daarom hebben de prijzen de ontwikkelingen op de oliemarkten van nabij gevolgd.

28. In Gasimportverträgen werden an Erdölderivate (leichtes oder schweres Heizöl) gekoppelte Preisindizes verwendet, sodass die Preise sich eng an der Entwicklung auf dem Erdölmarkt orientieren.


De ontwikkelingen in de sector zullen van nabij gevolgd worden om te garanderen dat de wijzigingen in de praktijk effect hebben.

Die Kommission wird die weiteren Entwicklungen beobachten, um sich zu vergewissern, dass die zugesagten Veränderungen in der Praxis funktionieren.


Zoals in het verslag aan de Europese Raad van Madrid wordt onderstreept hebben alle Lid-Staten meerjarenprogramma's vastgesteld die in hoofdzaak beantwoorden aan de in Essen vastgestelde strategieën en prioriteiten ; de uitvoering van deze programma's zal verder van nabij moeten blijven worden gevolgd, onder meer door de vaststelling van gemeenschappelijke indicatoren aan de hand waarvan de ontwikkeling van de situatie nauwkeuriger kan worden geëvalue ...[+++]

Wie in dem dem Europäischen Rat in Madrid vorgelegten Bericht aufgezeigt wurde, haben alle Mitgliedstaaten Mehrjahresprogramme aufgestellt, die im wesentlichen mit den in Essen bestimmten Strategien und Prioritäten im Einklang stehen; es wird erforderlich sein, die Durchführung dieser Programme regelmäßig weiterzubefolgen und dabei auch gemeinsame Indikatoren zu bestimmen, anhand deren die Entwicklung der Situation genauer beurteilt werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nabij hebben gevolgd' ->

Date index: 2021-05-13
w