Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nabije toekomst naar verwachting blijven toenemen » (Néerlandais → Allemand) :

Zonder nieuwe initiatieven zullen de afvalstromen in de Gemeenschap in de nabije toekomst naar verwachting blijven toenemen.

Wenn Nichts unternommen wird, dürfte das Abfallvolumen in der Gemeinschaft in nächster Zukunft immer weiter ansteigen.


Het komt erop aan om oceaanenergie door middel van een verlaging van de technologiekosten in een sneller tempo commerciëler te maken, aangezien de mondiale vraag in de nabije toekomst naar verwachting elk jaar zal verdubbelen.

Es geht darum, die Vermarktung der Meeresenergie durch Reduzierung der Technologiekosten voranzutreiben, da sich die weltweite Nachfrage in naher Zukunft jährlich verdoppeln dürfte.


Dit wijst op een verslechterende trend van slechte voedingsgewoonten en weinig lichaamsbeweging waardoor enkele chronische aandoeningen in de toekomst naar verwachting zullen toenemen, zoals hart- en vaatziekten en hoge bloeddruk, diabetes mellitus type 2, beroertes, bepaalde vormen van kanker, aandoeningen van het bewegingsapparaat en zelfs enkele geestelijke gezondheidsaandoeningen.

Dies zeigt einen steigenden Trend zu ungesunder Ernährung und Bewegungsmangel, der erwarten lässt, dass in Zukunft vermehrt chronische Erkrankungen auftreten wie Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Bluthochdruck, Typ-2-Diabetes, Schlaganfall, bestimmte Krebsarten, Erkrankungen des Bewegungsapparats und sogar eine Reihe von psychischen Störungen.


Italië en Griekenland liggen in de nabijheid van regio’s waar conflicten gaande zijn. Zij worden daardoor meer dan andere lidstaten geconfronteerd met een toestroom van migranten, die in de nabije toekomst naar verwachting zal aanhouden.

Aufgrund ihrer geografischen Lage sind Italien und Griechenland einem höheren Druck als die anderen Mitgliedstaaten ausgesetzt. Angesichts der Konflikte in ihrer unmittelbaren Nachbarschaft ist in allernächster Zeit weiterhin mit einem enormen Zustrom von Migranten in ihr Hoheitsgebiet zu rechnen.


Aangezien de wereldwijd geïnstalleerde capaciteit voor oceaanenergie in de nabije toekomst naar verwachting elk jaar zal verdubbelen, zullen de kosten voor de commercialisering van golf- en getijdentechnologie dalen.

Da in naher Zukunft mit einer jährlichen Verdopplung der weltweit vorhandenen Kapazitäten zur Energiegewinnung aus dem Meer zu rechnen ist, wird die Kommerzialisierung von Wellen- und Gezeitentechnologien durch eine Verringerung der Technologiekosten voranschreiten.


Uit dat verslag blijkt dat de vraag naar melk in de periode 2003-2007 is toegenomen en naar verwachting zal blijven toenemen tot en met 2014.

In dem Bericht heißt es, dass die Nachfrage nach Milch zwischen 2003 und 2007 gestiegen ist und voraussichtlich bis zum Jahr 2014 weiter steigen wird.


In december heeft de Commissie een verslag gepubliceerd waaruit blijkt dat de vraag naar melk in de periode 2003-2007 is toegenomen en naar verwachting zal blijven toenemen tot en met 2014.

Die Kommission veröffentlichte im Dezember einen Bericht, in dem es hieß, dass die Nachfrage nach Milch zwischen 2003 und 2007 gestiegen ist und voraussichtlich bis zum Jahr 2014 weiter steigen wird.


De Commissie zal de toepassing van de herziening op de voet volgen, aangezien het toepassingsgebied van de nieuwe wet zeer breed is en er in de nabije toekomst nog arresten van het Hof worden verwacht, met name over de definitie van “in house”-betrekkingen, die van groot belang kunnen zijn voor de wijze waarop de nieuwe Italiaanse wet moet worden toegepast om in overeenstemming te blijven met de EU-wetgeving ...[+++]

Gleichwohl wird die Kommission die Umsetzung der Reform sehr genau verfolgen, da der Geltungsbereich der neuen Vorschriften sehr weit gefasst ist und Urteile des Gerichtshofs zu wichtigen Rechtsfragen bevorstehen, beispielsweise zur Bestimmung des Begriffs „in-house“-Verhältnis, die einen erheblichen Einfluss darauf haben könnten, wie die neuen italienischen Rechtsvorschriften angewandt werden müssen, damit sie nicht gegen EU-Recht verstoßen.


In de sectoren ijzer en staal, raffinage, anorganische chemische stoffen (zwavelzuur en salpeterzuur) en papierpulp gaat het vrijwel uitsluitend om grote puntbronnen en dat zal naar verwachting in de nabije toekomst ook zo blijven.

In den Bereichen Eisen- und Stahlherstellung, Raffinerien, anorganische Chemie (Schwefel- und Salpetersäure) sowie Papier und Zellstoff sind praktisch alle Anlagen große Punktquellen und werden dies voraussichtlich auch in nächster Zukunft bleiben.


Het programma van communautaire leningen ter uitvoering van genomen of toekomstige besluiten van de Raad, zal naar verwachting in de nabije toekomst op volle gang komen, en de Europese Unie is voornemens volledig gebruik te maken van de ecu-obligatiemarkt.

Das Emissionsprogramm der Gemeinschaft, mit dem die bereits gefaßten oder noch zu erwartenden Ratsbeschlüsse umgesetzt werden sollen, dürfte in absehbarer Zukunft an Fahrt gewinnen, und die Europäische Union will den Ecu-Anleihemarkt voll nutzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nabije toekomst naar verwachting blijven toenemen' ->

Date index: 2024-09-27
w