Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nabije toekomst zullen voortzetten » (Néerlandais → Allemand) :

In de nabije toekomst zullen alle ruimte-installaties van de Amerikaanse overheid moeten worden gelanceerd met behulp van materieel dat in de VS is geproduceerd, tenzij de president of zijn aangewezen vertegenwoordiger ontheffing van deze regel verleent.

In absehbarer Zukunft muss jede Raumfahrt-Nutzlast der US-Regierung auf Gerät gestartet werden, das in den USA hergestellt worden ist, sofern der Präsident oder sein bestellter Vertreter keine Ausnahme zulässt.


In de nabije toekomst zullen naar verwachting andere onderhandelingen worden geopend.

Weitere Verhandlungen werden voraussichtlich in naher Zukunft aufgenommen.


Het marktonderzoek leerde dat al diverse concurrerende aanbieders van mobiele portemonnees bestaan (bijv. PayPal) of zeer waarschijnlijk de Belgische markt in de nabije toekomst zullen betreden, wat voor gezonde concurrentie tussen aanbieders moet zorgen.

Marktanalysen haben ergeben, dass bereits mehrere konkurrierende Anbieter von elektronischen Brieftaschen auf dem Markt tätig sind (z. B. PayPal) oder in Kürze auf dem belgischen Markt tätig werden dürften, so dass ein gesunder Wettbewerb zwischen den Anbietern gewährleistet ist.


De Europa 2020-strategie ziet een rol weggelegd voor een goed georganiseerd beleid voor wettelijke immigratie, niet alleen om tekorten op de arbeidsmarkt weg te werken en het concurrentievermogen van de EU te versterken, maar ook om de demografische uitdagingen het hoofd te bieden waarmee de meeste lidstaten worden geconfronteerd of in de nabije toekomst zullen worden geconfronteerd.

Die Strategie Europa 2020 sieht in einer gut organisierten legalen Zuwanderung einen wichtigen Faktor nicht nur für die Beseitigung des Arbeitskräftemangels und die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der EU, sondern auch in Bezug auf die demografischen Herausforderungen, denen sich die meisten Mitgliedstaaten jetzt oder in naher Zukunft stellen müssen.


In de nabije toekomst zullen de lidstaten dankzij een nieuwe module van het douane-informatiesysteem van OLAF (DIS) alle gegevens in verband met de inbewaringneming van liquide middelen kunnen invoeren.

In naher Zukunft wird ein neues Modul in dem Zollinformationssystem (ZIS) des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) es den Mitgliedstaaten ermöglichen, alle Informationen im Zusammenhang mit der Einbehaltung von Barmitteln einzugeben.


Ondanks de aanneming van het kaderbesluit "betreffende het Europees aanhoudingsbevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten", dat op het gebied van de wederzijdse erkenning een grote vooruitgang is, en ook al kan worden gehoopt dat de momenteel besproken of voorbereide ontwerpen inzake de wederzijdse erkenning van geldelijke sancties, beslissingen tot confiscatie en beslissingen inzake vervallenverklaring, in de nabije toekomst zullen worden aangenomen, blijft het arsenaal van instrumenten inzake wederzijdse erkenning op het niveau van de Europese Unie onvolled ...[+++]

Trotz der Annahme des Rahmenbeschlusses über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten, der einen wesentlichen Fortschritt im Bereich der gegenseitigen Anerkennung darstellt, und der voraussichtlich baldigen Annahme der derzeit in Diskussion oder Vorbereitung befindlichen Vorschläge über die Anerkennung von Geldstrafen oder Geldbußen, Einziehungsentscheidungen und Entscheidungen über die Aberkennung von Rechten sind die Rechtsakte im Bereich der gegenseitigen Anerkennung auf Ebene der Europäischen Union nach wie vor unvollständig.


In de nabije toekomst zullen ook onderhandelingen met andere derde landen worden voorgesteld.

Sie wird in naher Zukunft auch Verhandlungen mit anderen Drittländern vorschlagen.


Het ziet er evenwel naar uit dat zij in de nabije toekomst zullen worden aangenomen, zij het te laat om het vervallen van de bepalingen van de richtlijn van 2002 te ondervangen.

Dennoch ist wohl damit zu rechnen, dass sie in naher Zukunft, allerdings nicht rechtzeitig vor Außerkrafttreten der Vorschriften der Richtlinie von 2002, angenommen werden.


In de nabije toekomst zullen de diensten die onder het postmonopolie vallen en die welke openstaan voor concurrentie, dus naast elkaar bestaan.

Die unmittelbare Zukunft wird somit im Zeichen der Koexistenz von Postmonopolen und dem Wettbewerb geöffneten Postdiensten stehen.


In een nabije toekomst zullen talrijke overeenkomsten moeten worden verlengd en zal de EIB in talrijke regio's van de wereld moeten optreden door voor grote bedragen leningen toe te kennen, hetgeen aanzienlijke gevolgen voor de communautaire begroting zal hebben.

In nächster Zukunft müssen zahlreiche Abkommen erneuert werden, und in vielen geographischen Gebieten wird die EIB durch die Gewährung von Darlehen mit erheblichem Volumen tätig werden müssen.




D'autres ont cherché : nabije     nabije toekomst     nabije toekomst zullen     landen worden voorgesteld     nabije toekomst zullen voortzetten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nabije toekomst zullen voortzetten' ->

Date index: 2022-04-13
w