Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nadat correcties werden aangebracht » (Néerlandais → Allemand) :

6. is tevreden over het feit dat de betalingskredieten voor het beleidsdomein cohesie, met inbegrip van werkgelegenheid en sociale zaken, bijna voor 100% werden besteed, nadat correcties werden aangebracht door begrotingen te wijzigen;

6. bekundet seine Genugtuung darüber, dass fast 100 % der Zahlungsermächtigungen im Politikbereich Zusammenhalt – einschließlich Beschäftigung und soziale Angelegenheiten verwendet wurden, nachdem mit Hilfe von Berichtigungshaushalten Korrekturen vorgenommen wurden;


Dat was het geval met de begroting voor 2008, waarin al tijdens de eerste vergadering van de Begrotingscommissie correcties werden aangebracht.

Tak jak było z budżetem na rok 2008, gdy już na pierwszym posiedzeniu Komisji Budżetowej były wprowadzane korekty.


Art. 211. De distributienetbeheerder motiveert de aanpassingen en correcties die op basis van de artikelen 203 en 204 werden aangebracht en brengt de CWaPE op de hoogte daarvan.

Art. 211 - Der Betreiber des Verteilernetzes begründet die auf der Grundlage der Artikel 203 und 204 ausgeführten Angleichungen und Korrekturen und setzt die CWaPE davon in Kenntnis.


(Nadat een correctie is aangebracht op de door de heer Mitchell uitgebrachte stem op het verslag, waarbij rekening is gehouden met de definitieve verwoording van de tekst, is zijn mondelinge stemverklaring niet langer van toepassing)

(Es folgt die Korrektur zu Herrn Mitchells Stimmabgabe zu diesem Bericht mit Überlegungen zur endgültigen Formulierung des Texts; seine mündliche Erklärung zur Abstimmung verliert damit ihre Gültigkeit.)


Nadat overeenkomstig artikel 2, lid 5, van de basisverordening bovengenoemde correcties waren aangebracht, werd vastgesteld dat de binnenlandse verkoopprijzen voor alle soorten van het betrokken product die ook naar de Gemeenschap werden uitgevoerd, niet winstgevend waren.

Nach dieser Berichtigung der Kosten gemäß Artikel 2 Absatz 5 der Grundverordnung wurde festgestellt, dass die inländischen Verkaufspreise für keine der zur Ausfuhr in die Gemeinschaft verkauften Warentypen gewinnbringend waren.


Art. 219. De distributienetbeheerder motiveert de aanpassingen en correcties die op basis van de artikelen 211 en 212 werden aangebracht en brengt de " CWaPE" op de hoogte daarvan.

Art. 219 - Der Betreiber des Verteilernetzes begründet die auf der Grundlage der Artikel 211 und 212 ausgeführten Angleichungen und Korrekturen und setzt die CWaPE davon in Kenntnis.


95. betreurt dat het niveau van ten onrechte door het GLB betaalde financiële steun niet bekend is bij, of op een, door de Rekenkamer als correct beschouwde wijze door de Commissie kan worden geraamd; constateert dat de Rekenkamer heeft vastgesteld dat correcties voor onregelmatige betalingen met een geschat volume van 100 miljoen euro onmogelijk waren omdat deze pas werden ontdekt nadat de termijn van twee jaar was verstreken; verzoekt de Commissie voldoende middelen uit te trekken voor conformiteitscontroles, zodat correcties wege ...[+++]

95. bedauert, dass der Umfang der durch die GAP finanzierten vorschriftswidrigen Zahlungen noch nicht bekannt ist oder von der Kommission nicht in einer Weise veranschlagt wurde, die der Rechnungshof als angemessen erachtet; nimmt Kenntnis von der Feststellung des Rechnungshofs, dass für vorschriftswidrige Zahlungen, die sich schätzungsweise auf höchstens 100 Millionen EUR beliefen, keine Berichtigungen vorgenommen werden konnten, da sie erst nach Verstreichen der Zweijahresfrist aufgedeckt wurden; fordert die Kommission auf, angemessene Mittel für Konformitätsprüfungen bereitzustellen, damit Berichtigungen von vorschriftswidrigen Zahl ...[+++]


93. betreurt dat het niveau van ten onrechte door het GLB betaalde financiële steun niet bekend is bij, of op een, door de Rekenkamer als correct beschouwde wijze door de Commissie kan worden geraamd; constateert dat de Rekenkamer heeft vastgesteld dat correcties voor onregelmatige betalingen met een geschat volume van 100 miljoen EUR onmogelijk waren omdat deze pas werden ontdekt nadat de termijn van twee jaar was verstreken; verzoekt de Commissie voldoende middelen uit te trekken voor conformiteitscontroles, zodat correcties wegen ...[+++]

93. bedauert, dass der Umfang der durch die GAP finanzierten vorschriftswidrigen Zahlungen noch nicht bekannt ist oder von der Kommission nicht in einer Weise veranschlagt wurde, die der Rechnungshof als angemessen erachtet; nimmt Kenntnis von der Feststellung des Rechnungshofs, dass für vorschriftswidrige Zahlungen, die sich schätzungsweise auf bis zu 100 Millionen EUR beliefen, keine Berichtigungen vorgenommen werden konnten, da sie erst nach Verstreichen der Zweijahresfrist aufgedeckt wurden; fordert die Kommission auf, angemessene Mittel für Konformitätsprüfungen bereitzustellen, damit Berichtigungen von vorschriftswidrigen Zahlung ...[+++]


Art. 219. De distributienetbeheerder motiveert de aanpassingen en correcties die op basis van de artikelen 211 en 212 werden aangebracht en brengt de " CWAPE" op de hoogte daarvan.

Art. 219 - Der Betreiber des Verteilernetzes begründet die auf der Grundlage der Artikel 211 und 212 ausgeführten Angleichungen und Korrekturen und setzt die CWaPE davon in Kenntnis.


De verzoekende partijen miskennen in hun argumentatie de correcties die zowel door de rechtsleer als in de rechtspraak van het Hof werden aangebracht in de toepassing van het rechtszekerheidsbeginsel.

Die klagenden Parteien würden in ihrer Argumentation die Korrekturen übersehen, die sowohl die Rechtslehre als auch die Rechtsprechung des Hofes hinsichtlich der Anwendung des Rechtssicherheitsgrundsatzes vorgenommen habe.


w