Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Aardbeving
Aardschok
Nadat de verhindering is geëindigd
Tegen aardbeving beveiligd bouwwerk

Traduction de «nadat de aardbeving » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Tegen aardbeving beveiligd bouwwerk

Erdbebensichere Bauweise


binnen een termijn van een maand nadat deze stemming heeft plaatsgevonden

binnen einem Monat nach dieser Abstimmung


nadat de verhindering is geëindigd

Wegfall des Hindernisses


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onmiddellijk nadat de aardbeving had plaatsgevonden, heeft de Unie opsporings- en reddingsteams gemobiliseerd en een bedrag van 122 miljoen euro voor dringende humanitaire hulp uitgetrokken, dat gezamenlijk door de lidstaten en de Unie ter beschikking is gesteld, en daaraan een extra bijdrage van 100 miljoen euro toegevoegd voor het dringende herstel van de overheidscapaciteit in Haïti, en een tweede van 200 miljoen euro voor de ontwikkeling op langere termijn.

Die Union hat unmittelbar nach dem Erdbeben Such- und Rettungs­teams mobilisiert und eine gemeinsame Hilfszahlung der Kommission und der Mitgliedstaaten in Höhe von 122 Mio. EUR für humanitäre Soforthilfe, weitere 100 Mio. EUR für die dringend erfor­derliche Wiederherstellung der staatlichen Strukturen in Haiti sowie 200 Mio. EUR für die länger­fristige Entwicklung zugesagt.


Nadat de VS Haïti, via de IMF en de Wereldbank, een structureel bezuinigingsbeleid had opgelegd, dat de economie volledig ontwricht heeft en rampzalige sociale gevolgen heeft gehad, reageerde de VS op de aardbeving van vorig jaar met een militaire invasie.

Nach Verhängung einer Strukturanpassungspolitik durch den Internationalen Währungsfonds und die Weltbank über das Land, welche dessen Wirtschaft zerstörte und eine katastrophale soziale Lage schuf, reagierten die Vereinigten Staaten auf das Erdbeben des letzten Jahres mit einer militärischen Invasion.


52. stelt de oprichting voor – onder toezicht en coördinatie van deze stichting – van een waarnemingscentrum voor migratie in de Euro-Latijns-Amerikaanse ruimte dat alle vraagstukken die verband houden met migratiestromen in deze ruimte permanent en nauwlettend volgt; van een biregionaal centrum voor conflictpreventie dat gericht is op het vooraf opsporen van oorzaken van mogelijke gewelddadige en gewapende conflicten en op het zoeken naar de beste methoden om dergelijke conflicten te voorkomen of een eventuele escalatie te verhinderen; en van een biregionaal centrum voor rampenpreventie – vooral in de nasleep van de tragische situatie op Haïti na de vernietigende aardbeving v ...[+++]

52. schlägt vor, unter der Aufsicht und Koordinierung dieser Stiftung folgende Einrichtungen zu gründen: eine Beobachtungsstelle für Migration im europäisch-lateinamerikanischen Raum, die die Aufgabe hat, alle mit den Migrationsströmen in diesem Raum verknüpften Probleme ständig und in detaillierter Form zu verfolgen, ein biregionales Zentrum für Konfliktverhütung, das im Vorfeld ermitteln soll, worin die Ursachen potenzieller gewaltsamer und bewaffneter Konflikte bestehen und welches der beste Weg ist, solchen Konflikten vorzubeugen und eine etwaige Eskalation zu verhindern, und ein biregionales Zentrum für Katastrophenverhütung – insbesondere nach der dramatischen Lage, die nach dem verheerenden Erdbeben ...[+++]


Vanuit het oogpunt van wederopbouw is dit het belangrijkste aspect, nadat eerst de veiligheid en de openbare orde zijn hersteld, want dat zijn absoluut noodzakelijke voorwaarden voor iedere vorm van gecoördineerde actie in een land waar alles onder de aardbeving heeft geleden, met inbegrip van de institutionele structuren.

Dies ist der wichtigste Faktor mit Blick auf eine Erholung, sobald wir die Bedingungen für Sicherheit und öffentlichen Ordnung wiederhergestellt haben, die entscheidend für jegliche Art koordinierter Handlung in einem Land sind, wo alles durch das Erdbeben zerstört worden ist, einschließlich der institutionellen Strukturen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, nadat ik alle overige fracties en de leiders van de Italiaanse delegaties heb geraadpleegd, verzoek ik u namens mijn fractie morgen een debat over de aardbeving in de Abruzzen op de agenda te plaatsen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Nach Beratungen mit den politischen Fraktionen und den Leitern der italienischen Delegationen, bitte ich Sie im Namen meiner Fraktion um Ihre Zustimmung, die morgige Tagesordnung um eine Debatte über das Erdbeben in den Abruzzen zu ergänzen.


B. overwegende dat de EU en de internationale gemeenschap onmiddellijk steun ten behoeve van de slachtoffers van de aardbeving ter beschikking hebben gesteld, nadat de regering van Iran had aangegeven dat zij blij zou zijn met hulp van de internationale gemeenschap,

B. in der Erwägung, dass die EU und die internationale Gemeinschaft die Hilfsmaßnahmen zugunsten der Erdbebenopfer unverzüglich unterstützt haben, nachdem die Regierung des Iran darauf hingewiesen hat, dass sie Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft begrüßen würde,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat de aardbeving' ->

Date index: 2024-09-22
w