Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nadat de autoriteiten het schip hadden » (Néerlandais → Allemand) :

Nadat de politieke autoriteiten in de EU te kennen hadden gegeven dat Kroatië tot het programma kon toetreden, was het belangrijk snel maatregelen te nemen om Kroatië aan de selectieronde 2000 te kunnen laten deelnemen.

Sobald die politischen Behörden der EU einen Beitritt Kroatiens angedeutet hatten, musste es auch wirklich schnell gehen, damit Kroatien noch an der Auswahlrunde 2000 teilnehmen konnte.


Nadat de Tunesische autoriteiten in augustus 2015 een verzoek om aanvullende MFB-steun hadden ingediend, stelde de Commissie in februari 2016 een voorstel vast voor een nieuw MFB-pakket van maximaal 500 miljoen EUR aan leningen.

Nachdem die tunesischen Behörden im August 2015 eine weitere Makrofinanzhilfe beantragt hatten, verabschiedete die Kommission im Februar 2016 einen Vorschlag für eine weitere MFA von bis zu 500 Mio. EUR in Form von Darlehen.


Vorige week donderdag is de Otopan uit Nederland richting Turkije vertrokken nadat de autoriteiten het schip hadden laten schoonmaken, waardoor al het gevaarlijk afval werd verwijderd.

Letzte Woche Donnerstag stach die „Otopan“ von den Niederlanden aus Richtung Türkei in See, nachdem die Behörden das Schiff hatten reinigen lassen, wodurch der gesamte Gefahrenmüll beseitigt wurde.


Nadat de bevoegde autoriteiten van de lidstaten de steunbetuigingen hadden gecontroleerd, dienden de organisatoren hun initiatief op 28 februari 2014 bij de Commissie in, met daarbij de certificaten van de bevoegde autoriteiten van 28 lidstaten en informatie over de bronnen van financiering en steun, in overeenstemming met artikel 9 van de verordening.

Nach der Überprüfung der eingegangenen Unterstützungsbekundungen durch die zuständigen mitgliedstaatlichen Behörden übermittelten die Organisatoren im Einklang mit Artikel 9 der Verordnung am 28. Februar 2014 der Kommission ihre Initiative zusammen mit den von den Behörden der 28 Mitgliedstaaten ausgestellten Bescheinigungen und den Informationen zu Finanzierungsquellen und Förderungen.


F. overwegende dat de Amsterdamse havenautoriteiten bij het lossen hadden vastgesteld dat het om gevaarlijk afval ging en een hogere vergoeding eisten om de lading volledig te lossen, maar dat de kapitein het afval vervolgens in het schip liet terugpompen; dat de Nederlandse autoriteiten het schip toestemming hebben verleend om hun grondgebied te verlaten, hoewel zij op de hoogte waren van de gevaarlijke aard van de lading en van het feit dat de kapitein niet bereid was om de hoge milieukost ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Hafenbehörden in Amsterdam die Gefährlichkeit der Abfälle festgestellt hatten, nachdem das Schiff entladen worden war, und eine höhere Gebühr für die vollständige Entladung forderten, woraufhin die Besatzung des Tankers beschloss, die Abfälle statt dessen wieder an Bord zurückzupumpen, und dass die zuständigen niederländischen Behörden zuließen, dass das Schiff niederländisches Hoheitsgebiet verlässt, obwohl ihnen die Gefährlichkeit der Ladung bekannt war und sie ...[+++]


F. overwegende dat de Amsterdamse havenautoriteiten bij het lossen hadden vastgesteld dat het om gevaarlijk afval ging en een hogere vergoeding eisten om de lading volledig te lossen, maar dat de kapitein het afval vervolgens in het schip liet terugpompen; dat de Nederlandse autoriteiten het schip toestemming hebben verleend om hun grondgebied te verlaten, hoewel zij op de hoogte waren van de gevaarlijke aard van de lading en van het feit dat de kapitein niet bereid was om de hope milieukost ...[+++]

F. unter Hinweis darauf, dass die Hafenbehörden in Amsterdam die Gefährlichkeit der Abfälle festgestellt hatten, nachdem das Schiff entladen worden war, und eine höhere Gebühr für die vollständige Entladung forderten, woraufhin die Besatzung des Tankers beschloss, die Abfälle statt dessen wieder an Bord zurückzupumpen, und dass die zuständigen niederländischen Behörden zuließen, dass das Schiff niederländisches Hoheitsgebiet verlässt, obwohl ihnen die Gefährlichkeit der Ladung bekannt war und ...[+++]


E. overwegende dat de Amsterdamse havenautoriteiten bij het lossen hadden vastgesteld dat het om gevaarlijk afval ging, maar het afval vervolgens in het schip lieten terugpompen; dat de Nederlandse autoriteiten het schip toestemming hebben verleend om hun grondgebied te verlaten, hoewel zij op de hoogte waren van de aard van de lading en van het feit dat de kapitein niet bereid was om de hope milieukosten voor verwijdering van he ...[+++]

E. unter Hinweis darauf, dass die Hafenbehörden in Amsterdam die Gefährlichkeit der Abfälle festgestellt hatten, als das Schiff entladen wurde, die Abfälle dann aber wieder an Bord zurückpumpen ließen, und dass die zuständigen niederländischen Behörden zuließen, dass das Schiff niederländisches Hoheitsgebiet verlässt, obwohl sie hätten wissen müssen, dass die Abfälle gefährlich waren und der Kapitän nicht bereit war, für eine umweltverträgliche Beseitigung in den Niederlanden zu bezahlen,


Doordat de Turkse autoriteiten beslag op het schip hadden gelegd, moesten er bepaalde termijnen in acht worden genomen. Ten gevolge daarvan kregen diezelfde autoriteiten pas in de laatste fase vrije toegang tot het schip, namelijk vanaf 7 juli, toen het beslag eindelijk werd opgeheven en de onderneming onder druk van de Spaanse overheid het belang en de noodzaak van de terugkeer van de as onderkende.

Bedauerlicherweise haben die Fristen, insbesondere die des dem Schiff von den türkischen Behörden auferlegten Embargos, bedeutet, dass die türkischen Behörden seit kurzem, seit dem 7. Juli, schließlich freien Zugang zum Schiff hatten.


De overige drie programma's zijn begin 2003 aanvaard, nadat de nationale autoriteiten aanvullende informatie hadden verstrekt.

Die Berichte für die drei verbleibenden Programme wurden Anfang 2003 genehmigt, nachdem die nationalen Behörden ergänzende Angaben übermittelt hatten.


De overige drie programma's zijn begin 2003 aanvaard, nadat de nationale autoriteiten aanvullende informatie hadden verstrekt.

Die Berichte für die drei verbleibenden Programme wurden Anfang 2003 genehmigt, nachdem die nationalen Behörden ergänzende Angaben übermittelt hatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat de autoriteiten het schip hadden' ->

Date index: 2021-10-13
w