Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
V.j.
Verleden jaar
Vorig jaar

Vertaling van "nadat vorig jaar " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verleden jaar | vorig jaar | v.j. [Abbr.]

vorigen Jahres | v.J. [Abbr.] | v.Js. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nadat vorig jaar het plan voor de Oostzee is vastgesteld, heeft de Commissie meerjarenplannen voorgesteld voor de demersale visbestanden in de Noordzee en de kleine pelagische bestanden in de Adriatische Zee

Nach der Annahme des Ostseeplans im vergangenen Jahr schlug die Kommission Mehrjahrespläne für Grundfischbestände in der Nordsee und für kleine pelagische Bestände im Adriatischen Meer vor.


Er zijn bijvoorbeeld grote inspanningen nodig om de doelstelling te bereiken die vorig jaar is vastgesteld, namelijk dat elke schoolverlater of afgestudeerde binnen zes maanden nadat hij werkloos is geworden een baan, stage of aanvullende opleiding wordt aangeboden.

Weitere Anstrengungen sind beispielsweise erforderlich, um das im vergangenen Jahr vereinbarte Ziel zu erreichen, dass jedem arbeitslosen Schul- oder Hochschulabgänger innerhalb von sechs Monaten eine Stelle, ein Ausbildungsplatz, eine Fortbildungsmöglichkeit oder eine andere Maßnahme zur Verbesserung der Vermittelbarkeit angeboten wird.


Artikel 6 van dezelfde richtlijn bepaalt : « Regels voor de invoering van op de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen 1. Indien uit de evaluatie van alle beschikbare maatregelen, uitgevoerd overeenkomstig de voorschriften van artikel 5 en, nadat eerst partiële exploitatiebeperkingen in overweging zijn genomen, blijkt dat voor de realisering van de doelstellingen van deze richtlijn [op] de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen moet [en] worden ingevoerd, gelden in plaats van de procedure van artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 2408/92 de volgende reg ...[+++]

Artikel 6 derselben Richtlinie bestimmt: « Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eines Abzugs von knapp die Vorschriften erfüllenden Luftfahrzeugen (1) Ergibt die im Einklang mit den Vorschriften des Artikels 5 durchgeführte Prüfung aller möglichen Maßnahmen, dass, nachdem partielle Betriebsbeschränkungen in Betracht gezogen worden sind, zur Erreichung der Ziele dieser Richtlinie Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eingeführt werden müssen, knapp die Vorschriften erfüllende Luftfahrzeuge auszuschließen, gelten für den betreffenden Flughafen statt des in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 vorgesehenen Verfahrens folgende Vorschrifte ...[+++]


Commissievicevoorzitter Olli Rehn van Economische en Monetaire Zaken en de Euro verklaarde: "Het herstel gaat verder in Europa, nadat het medio vorig jaar inzette.

Der für Wirtschaft, Währung und den Euro zuständige Kommissionsvizepräsident Olli Rehn erklärte: „Nachdem wir Mitte letzten Jahres auf den Wachstumspfad zurückgekehrt sind, fasst die Konjunktur in Europa nun Tritt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nadat in oktober vorig jaar een eerste schriftelijke aanmaning werd verstuurd, doet de Commissie nu een met redenen omkleed advies toekomen aan Duitsland (de tweede stap in de EU-inbreukprocedure), dat twee maanden de tijd heeft om te antwoorden.

Nach einem ersten Aufforderungsschreiben im Oktober letzten Jahres übermittelt die Kommission nun eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweite Stufe des EU-Vertragsverletzungsverfahrens). Deutschland muss binnen zwei Monaten antworten.


Dit aanvullend met redenen omkleed advies komt er nadat de Commissie in juni vorig jaar al een met redenen omkleed advies verstuurde.

Diese ergänzende Stellungnahme folgt einer ersten, die die Kommission bereits im Juni 2012 übermittelt hatte.


En natuurlijk heeft de zogenaamde Europese “Unie” – “Unie” tussen aanhalingstekens wel te verstaan – er het zwijgen toegedaan nadat vorig jaar, zoals u zich herinnert, geen enkele van haar zes armzalige ontwerpresoluties ook maar in de buurt kwam van een meerderheid. Zij heeft zich ongelooflijk passief opgesteld tegenover een oorlog en strategie bedoeld om een botsing der beschavingen te bewerkstelligen, een botsing waarvan zijzelf nochtans het eerste slachtoffer is.

Und natürlich ist die so genannte Europäische Union, wobei ich „Union“ in Anführungszeichen setze, mit ihren sechs unglücklichen Entschließungsentwürfen, von denen keiner im letzten Jahr – wie Sie sich erinnern werden – auch nur eine knappe Mehrheit bekam, sowie mit ihrer Flut von unnützen und lächerlichen wohlmeinenden Worten wieder einmal stumm und unglaublich passiv geblieben angesichts eines Krieges und einer Strategie der Konfrontation der Zivilisationen, obgleich sie deren erstes Opfer ist.


A. overwegende dat de economie van Argentinië die de afgelopen vier jaar door een recessie wordt getroffen, eind vorig jaar in een crisis is geraakt, nadat de regering geen terugbetalingen had gedaan en het economische en sociale evenwicht van de gehele regio dreigt te verstoren,

A. in der Erwägung, dass die Volkswirtschaft Argentiniens, die in den letzten vier Jahren von Rezession betroffen war, Ende des vergangenen Jahres 2001 in die Krise geriet, nachdem die Regierung Tilgungen versäumt hat, und dass dadurch das wirtschaftliche und soziale Gleichgewicht der gesamten Region untergraben zu werden droht,


Vorig jaar is de Commissie procedures begonnen tegen banken in zeven landen, waaronder Ierland, Duitsland en Nederland, nadat zij bewijzen had verkregen dat de verenigingen van banken in die landen heimelijke afspraken hadden gemaakt om de wisselkosten op een bepaald niveau te handhaven, om zodoende de verliezen als gevolg van de invoering van de gemeenschappelijke munt, de euro, per 1 januari 1999, zoveel mogelijk te beperken.

Die Kommission hatte im vergangenen Jahr ein Verfahren gegen Geldinstitute in sieben Ländern, u.a. in Irland, Deutschland und den Niederlanden, eingeleitet, nachdem sie Kenntnis davon erhalten hatte, dass die betroffenen nationalen Banken eine Absprache über die Beibehaltung von Umtauschgebühren in einer bestimmten Höhe getroffen hatten, um die durch die Einführung des Euro am 1. Januar 1999 bedingten Verluste so gering wie möglich zu halten.


De Commissie is vorig jaar een procedure gestart tegen banken in zeven landen, waaronder Nederland. Dit gebeurde nadat zij bewijselementen had verzameld dat de banken op nationaal niveau hadden samengespannen om de omwisseltarieven op zodanige hoogte te houden dat daardoor de verliezen ten gevolge van de omschakeling naar de Europese munteenheid, de euro, op 1 januari 1999, zoveel mogelijk beperkt zouden blijven.

Die Kommission hatte im vergangenen Jahr ein Verfahren gegen Geldinstitute in sieben Ländern, u.a. den Niederlanden, eingeleitet, nachdem sie Kenntnis davon erhalten hatte, dass die betroffenen nationalen Bankenkonzerne eine Absprache über die Beibehaltung von Umtauschgebühren in einer bestimmten Höhe getroffen hatten, um die durch die Einführung des Euro am 1. Januar 1999 bedingten Verluste so gering wie möglich zu halten.




Anderen hebben gezocht naar : verleden jaar     vorig jaar     nadat vorig jaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat vorig jaar' ->

Date index: 2021-05-05
w