Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Contacten leggen met bekende personen
Contacten leggen met beroemdheden
Contacten onderhouden met bekende personen
Contacten onderhouden met beroemdheden
Nadat de verhindering is geëindigd

Vertaling van "nadat zij bekend " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
contacten onderhouden met bekende personen | contacten onderhouden met beroemdheden | contacten leggen met bekende personen | contacten leggen met beroemdheden

mit Prominenten Kontakt aufnehmen


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


nadat de verhindering is geëindigd

Wegfall des Hindernisses


binnen een termijn van een maand nadat deze stemming heeft plaatsgevonden

binnen einem Monat nach dieser Abstimmung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nadat zij om vergelijkbare redenen tegen Slovenië en Polen een zaak bij het Hof van Justitie van de EU aanhangig had gemaakt, daagt de Europese Commissie nu Duitsland voor het Hof omdat het de EU-wetgeving inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (ook bekend als de AEEA-richtlijn) niet heeft omgezet en de nationale omzettingsmaatregelen niet heeft meegedeeld.

Nachdem Slowenien und Polen aus ähnlichen Gründen verklagt worden sind, bringt die Europäische Kommission nun Deutschland vor den Europäischen Gerichtshof, weil das Land die EU-Rechtsvorschriften für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten nicht umgesetzt und die einzelstaatlichen Umsetzungsmaßnahmen nicht mitgeteilt hat.


9. spoort Rusland aan tot het Verdrag van Ottawa toe te treden, waarbij het opmerkt dat terwijl Rusland in het verleden een belangrijke bron van APL was en lange tijd als mijngebruiker bekend heeft gestaan, het land van de lijst van 2010 is verwijderd nadat het bekend had gemaakt niet langer gebruik van mijnen te maken;

9. fordert Russland nachdrücklich auf, dem Übereinkommen über das Verbot von Antipersonenminen beizutreten, und weist darauf hin, dass Russland, das ehemals in großem Umfang APL hergestellt und lange Zeit Minen eingesetzt hat, 2010 von der Liste gestrichen wurde, nachdem das Land erklärt hatte, es habe den Einsatz von Minen eingestellt;


9. spoort Rusland aan tot het Verdrag van Ottawa toe te treden, waarbij het opmerkt dat terwijl Rusland in het verleden een belangrijke bron van APL was en lange tijd als mijngebruiker bekend heeft gestaan, het land van de lijst van 2010 is verwijderd nadat het bekend had gemaakt niet langer gebruik van mijnen te maken;

9. fordert Russland nachdrücklich auf, dem Übereinkommen über das Verbot von Antipersonenminen beizutreten, und weist darauf hin, dass Russland, das ehemals in großem Umfang APL hergestellt und lange Zeit Minen eingesetzt hat, 2010 von der Liste gestrichen wurde, nachdem das Land erklärt hatte, es habe den Einsatz von Minen eingestellt;


S. overwegende dat het Europees Bureau voor de grondrechten in maart 2013 een aantal voorlopige resultaten bekend heeft gemaakt van zijn Europees onderzoek naar geweld tegen vrouwen, waaruit onder meer het volgende blijkt: vier op de vijf vrouwen maakte geen gebruik van hulpverlening, zoals gezondheidszorg, maatschappelijke hulp of slachtofferhulp, nadat zij het slachtoffer waren geworden van ernstig geweld dat door iemand anders dan hun partner was gepleegd; de vrouwen die wel hulp zochten, wendden zich in de meeste gevallen tot me ...[+++]

S. in der Erwägung, dass die Agentur für Grundrechte im März 2013 vorläufige Ergebnisse ihrer europaweiten Untersuchung über Gewalt gegen Frauen veröffentlicht hat, die unter anderem Folgendes ergeben haben: vier von fünf Frauen wenden sich im Anschluss an schwerstwiegende Gewalttaten, die nicht von ihren Partnern verübt wurden, an keine Stelle wie Gesundheits- oder Sozialdienste bzw. Anlaufstellen für Opfer; Frauen, die um Hilfe ersuchen, wenden sich in den meisten Fällen an Gesundheitsdienste , wodurch deutlich wird, dass sichergestellt werden muss, dass Fachkräfte des Gesundheitswesens in der Lage sind, auf die Bedürfnisse von Gewal ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In april 2002 heeft een districtsrechtbank in West-Pakistan een vrouw wegens overspel volgens de islamitische wet (Sharia) veroordeeld tot de dood door steniging, nadat zij bekend zou hebben.

Im April 2002 wurde eine Frau nach ihrem angeblichen Geständnis von einem Bezirksgericht in Westpakistan nach dem islamischen Scharia-Recht wegen Ehebruchs zum Tode durch Steinigung verurteilt.


B. overwegende dat de Nigeriaanse islamitische rechtbank te Bakori, in de deelstaat Katsina, Amina Lawal - een 35-jarige vrouw uit het dorp Kurami - veroordeeld heeft tot dood door steniging, nadat zij bekend had een kind te hebben gekregen terwijl zij reeds gescheiden was, waarbij de daarbij betrokken man echter werd vrijgesproken,

B. in der Erwägung, dass das nigerianische islamische Gericht von Bakori im Bundesstaat Katsina eine 35-jährige Frau aus dem Dorf Kurami, Amina Lawal, zum Tod durch Steinigung verurteilt hat, nachdem sie gestanden hatte, ein Kind bekommen zu haben, obwohl sie geschieden war, den Vater des Kindes jedoch freisprach,


Zoals bekend moeten de lidstaten bij het opstellen van hun werkgelegenheidsbeleid met deze richtsnoeren rekening houden nadat ze op nationaal niveau in actieplannen zijn omgezet, en moeten zij rekening houden met de uitvoering ervan in het voorjaar van 2001 ter voorbereiding van de volgende jaarcyclus van "het proces van Luxemburg".

Es sei daran erinnert, dass die Mitgliedstaaten die Leitlinien bei der Aufstellung ihrer Beschäftigungspolitik berücksichtigen müsse, die auf nationaler Ebene in Aktionspläne umgesetzt wird, und dass sie im Frühjahr 2001 im Hinblick auf die Vorbereitung des nächsten Jahreszyklus des Luxemburg-Prozesses Bericht über ihre Umsetzung erstatten müssen.


Nadat de Commissie op 3 juni 1999 besloot een diepgaand onderzoek in te stellen uit hoofde van de concentratieverordening, maakte Airtours op 10 juni 1999 bekend dat zij het bod had laten verstrijken, maar ingeval van een negatieve verklaring van de Commissie de mogelijkheid zou hebben om een hernieuwd bod op First Choice uit te brengen.

Nachdem die Kommission am 3. Juni 1999 beschlossen hatte, aufgrund der Fusionskontrollverordnung eine eingehende Untersuchung durchzuführen, kündigte Airtours am 10. Juni 1999 an, daß sein Angebot zwar hinfällig geworden sei, das Unternehmen aber unter der Voraussetzung einer Genehmigungsentscheidung der Kommission die Möglichkeit hätte, erneut ein Angebot zur Übernahme von First Choice abzugeben.


Van een aantal gewetenloze exploitanten is bekend dat zij nieuwe banden op het voertuig monteren, de snelheidsbegrenzer opnieuw instellen en de tank van het voertuig met brandstof met een laag zwavelgehalte ("schone diesel") vullen om de jaarlijkse technische controle te doorstaan waarbij het voertuig weer in zijn slechte, onwettige staat van onderhoud wordt gebracht nadat een technisch goedkeuringscertificaat is ontvangen.

Oft ziehen skrupellose Betreiber neue Reifen auf, setzen den Geschwindigkeitsbegrenzer zurück oder tanken Kraftstoff mit niedrigem Schwefelgehalt ("sauberen Dieselkraftstoff"), um die technische Prüfung zu bestehen, und rüsten das Fahrzeug unmittelbar nach Erhalt der entsprechenden Bescheinigung wieder "zurück" auf den alten, unzureichenden und illegalen Wartungszustand.


Zoals bekend werd tijdens de zitting van de Raad Algemene Zaken van 17 juli 1995 een politiek akkoord over deze verordening bereikt nadat de Italiaanse delegatie haar voorbehoud betreffende de opneming van de Federatieve Republiek Joegoeslavië (Servië en Montenegro) op de in die verordening genoemde lijst had ingetrokken.

Wie erinnerlich konnte auf der Tagung des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) vom 17. Juli 1995 politisches Einvernehmen über die Verordnung erzielt werden, nachdem die italienische Delegation ihren Vorbehalt gegen die Aufnahme der Bundesrepublik Jugoslawien (Serbien-Montenegro) in die Länderliste im Anhang zur Verordnung zurückgezogen hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat zij bekend' ->

Date index: 2023-12-22
w