Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nadat zij contact hadden gehad » (Néerlandais → Allemand) :

Bij die gelegenheid was de door Frankrijk via het EWRS ontvangen informatie van cruciaal belang om de gezondheidsautoriteiten in de lidstaten gedetailleerde informatie te verstrekken met het oog op het nemen van alle nodige maatregelen om de personen die contact met de hond hadden gehad op te sporen en te vaccineren.

In diesem Fall waren die Informationen, die Frankreich über das EWRS erhielt, von ausschlaggebender Bedeutung für die eingehende Information der Gesundheitsbehörden in den Mitgliedstaaten, damit diese alle nötigen Maßnahmen treffen konnten, um diejenigen Personen, die mit dem Hund in Berührung gekommen waren, zu ermitteln und zu impfen.


In een eerste onderdeel van dat middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen niet bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij een niet verantwoord verschil in behandeling in het leven roepen : - tussen, enerzijds, de beroepsofficieren en kandidaat-beroepsofficieren die in dienst waren de dag vóór de inwerkingtreding van artikel 246/1 van de wet van 28 februari 2007, die worden overgeplaatst in de personeelscategorie van de beroepsofficieren van niveau A en, anderzijds, de aanvullingsofficieren en kandidaat-aanvullingsofficieren die in dienst waren op die dag, die worden overgeplaatst i ...[+++]

In einem ersten Teil dieses Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass die angefochtenen Bestimmungen nicht vereinbar seien mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, da sie einen nicht gerechtfertigten Behandlungsunterschied einführten: - zwischen einerseits den Berufsoffizieren und Berufsoffiziersanwärtern, die am Tag vor dem Inkrafttreten von Artikel 246/1 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 im Dienst gewesen seien, die in die Personalkategorie der Berufsoffiziere der Stufe A versetzt würden, und andererseits den Offizieren des Ergänzungskaders und Offiziersanwärtern des Ergänzungskaders, die an diesem Tag im Dienst gewesen seien und die in die Personalkategorie der Offiziere der Stufe B versetzt würden; sowie - zwischen Offizier ...[+++]


Indien de in de aangezochte lidstaat geldende rechtsregels geen schorsing, stuiting of verlenging van de verjaringstermijn toelaten, worden maatregelen tot invordering van schuldvorderingen die ingevolge een verzoek om bijstand door of namens de buitenlandse autoriteit worden genomen en die, indien zij door of namens de bevoegde Belgische autoriteit in België waren genomen, tot gevolg hadden gehad dat de verjaringstermijn volgens de Belgische rechtsregels die van toepassing zijn in het Waalse Gewes ...[+++]

Ist die Hemmung, Unterbrechung oder Verlängerung der Verjährungsfrist nach dem geltenden Recht des ersuchten Mitgliedstaats nicht zulässig, gelten die von oder im Namen der ausländischen Behörde aufgrund des Amtshilfeersuchens durchgeführten Beitreibungsmassnahmen, die im Falle der Durchführung durch oder im Namen der belgischen zuständigen Behörde in Belgien eine Hemmung, Unterbrechung oder Verlängerung der Verjährungsfrist nach dem in der Wallonischen Region und/oder ihren gebiets- oder verwaltungsmässigen Gliederungseinheiten, einschliesslich der lokalen Einheiten geltenden belgischen Recht bewirkt hätten, insoweit als in Belgien vorg ...[+++]


Welke maatregelen denkt de Raad te nemen in verband met de uitzetting van 16 Spanjaarden, waaronder 10 journalisten en 2 universitaire docenten, uit Noord-Cyprus nadat zij contact hadden gehad met vakbondsleden, niet-gouvernementele organisaties, journalisten en tv-stations?

Aus Nordzypern wurden 16 Spanier – darunter 10 Journalisten und 2 Hochschullehrer – ausgewiesen, nachdem sie sich mit Gewerkschaftern, nichtstaatlichen Organisationen, Journalisten und Fernsehanstalten getroffen hatten.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, in januari dit jaar zijn tien jonge actievoerders van het Wit-Russische Volksfront Jeugd en het Malady Front (‘Jeugdfront’) gearresteerd nadat ze een ontmoeting hadden gehad met een delegatie van de Democrat Youth Community of Europe (DEMYC) in Minsk, en daarna werden ze van hun universiteit gestuurd.

– (EN) Herr Präsident! Im Januar dieses Jahres wurden zehn junge Aktivisten der Jugendbewegung der belarussischen Volksfront und der Malady Front („Junge Front“), nachdem sie sich in Minsk mit einer Delegation der DEMYC, der Democratic Youth Community of Europe, getroffen hatten, inhaftiert und anschließend von ihren Universitäten ausgeschlossen.


« Na een geldelijke anciënniteit van negen jaar in totaal bij de in artikel 1 vermelde inrichtingen kan een contractueel personeelslid van een dienst met afzonderlijk beheer een bezoldiging verkrijgen overeenkomstig de weddeschaal verbonden aan de tweede bevorderingsgraad van dezelfde loopbaan, voor zover de overheid die krachtens artikel 3, § 1, bevoegd is voor de indienstneming haar toestemming geeft nadat zij contact heeft genomen met de directieraad».

« Ein Vertragsbediensteter einer Dienststelle mit getrennter Geschäftsführung kann nach insgesamt neun Jahren finanziellem Dienstalter in den in Artikel 1 angeführten Einrichtungen eine Entlohnung nach der Gehaltstabelle des zweiten Beförderungsdienstgrades derselben Laufbahn erhalten, sofern das Einverständnis der gemäss Artikel 3 § 1 zuständigen Einstellungsbehörde vorliegt, die zuvor Rücksprache mit dem Direktionsrat genommen hat».


Op 4 juni 2006 brachten de milities van de islamitische rechtbanken tot verbazing van velen een groot deel van zuidelijk Somalië onder controle, met inbegrip van de hoofdstad Mogadishu – die nu gedeeltelijk verwoest is – nadat zij de machtige factieleiders hadden verdreven die Mogadishu onder controle hadden gehad sinds 1991, toen de centrale regeri ...[+++]

Am 4. Juni 2006 übernahmen zur Überraschung vieler Beobachter die Milizen islamischer Gerichte die Kontrolle über einen großen Teil des südlichen Somalias, darunter auch über die – inzwischen teilweise zerstörte – Hauptstadt Mogadischu, nachdem sie die Führer der Splittergruppen vertrieben hatten, die Mogadischu seit 1991, als die Zentralregierung gestürzt wurde, kontrolliert hatten.


Nadat we dit hadden gehoord, hebben diverse Letse afgevaardigden een ontmoeting gehad met de Hongaarse Vereniging in Letland.

Nachdem wir das gehört hatten, trafen sich mehrere lettische Abgeordnete mit dem Verband der Ungarn in Lettland.


Ik wil tegen degenen die van mening zijn dat dit alleen de verantwoordelijkheid van de lidstaten is, zeggen dat ik contact heb gehad met alle ministers van Volksgezondheid van de lidstaten en in zekere zin hebben zij zich al op een heel andere manier aan dit verslag verbonden, nadat zij zelf betrokken ...[+++]

Denjenigen, die der Ansicht sind, dass die Verantwortung allein den Mitgliedstaaten obliegt, möchte ich sagen, dass ich mit allen Gesundheitsministern der Mitgliedstaaten in Verbindung war und sich ihre Haltung zu dem vorliegenden Bericht schon verändert hat, nachdem sie selbst in die Erstellung des Berichts einbezogen worden waren.


De betrokken vennootschappen hadden, nadat zij de normale datum van afsluiting van het boekjaar 1982 hadden vervroegd van 31 december 1982 naar 30 november 1982, in hun bijkomende aangifte voor het aanslagjaar 1982 - speciaal (inkomsten tijdens het boekjaar van 1 januari 1982 tot 30 november 1982) onder het codenummer 276 melding gemaakt van bedragen waarvoor zij, zoals in de eerste aangifte voor hetzelfde aanslagjaar (inkomsten tijdens het boekjaar van 1 januari 1981 tot 31 december 1981), aanspraak maakten op de vrijstelling van de investeringsreserve overeenkomstig het toenmalige stelsel van d ...[+++]

Die betreffenden Gesellschaften hatten, nachdem sie das normale Abschlussdatum des Geschäftsjahres 1982 vom 31. Dezember 1982 auf den 30. November 1982 vorverlegt hatten, in ihrer ergänzenden Erklärung für das - besondere - Veranlagungsjahr 1982 (Einkünfte während des Geschäftsjahres vom 1. Januar 1982 bis zum 30. November 1982) unter der Kodenummer 276 die Beträge angegeben, für die sie, genau wie in der ersten Erklärung für dasselbe Veranlagungsjahr (Einkünfte während des Geschäftsjahres vom 1. Januar 1981 bis zum 31. Dezember 1981) ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat zij contact hadden gehad' ->

Date index: 2024-04-28
w