Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nadrukkelijker had moeten » (Néerlandais → Allemand) :

We hebben de Palestijnse Autoriteit recentelijk zien vervallen in terrorisme, wetteloosheid en corruptie, en dat is een direct gevolg van het falen van de internationale gemeenschap, die veel nadrukkelijker had moeten opkomen voor het recht van de Palestijnse bevolking op vertegenwoordigers die de regels van de democratie en de rechtsstaat eerbiedigen. Regels bijvoorbeeld die te maken hebben met respect voor het leven en de waardigheid van de medemens.

Wie wir in den letzten Tagen verfolgen konnten, versinkt die Palästinensische Selbstverwaltungsbehörde in einem Sumpf aus Terrorismus, Gesetzlosigkeit und Korruption. Darin spiegelt sich die Tatsache wider, dass das Umfeld nicht vernehmbar genug das Recht des palästinensischen Volkes auf Vertreter geltend gemacht hat, die die Regeln der Demokratie und rechtsstaatlicher Gesellschaften achten, Regeln, die beispielsweise das Leben und den Wert anderer Menschen betreffen.


Naar mijn mening had in het verslag nadrukkelijker erkend moeten worden dat er meer bewijzen nodig zijn om definitieve conclusies te kunnen trekken ten aanzien van bepaalde vraagstukken, zoals het mogelijke bestaan van “black sites”, ofwel geheime detentiecentra, in EU-lidstaten.

Ich glaube, der Bericht hätte stärker berücksichtigen müssen, dass mehr Beweise nötig sind, um in bestimmten Fragen, zum Beispiel der möglichen Existenz von Geheimlagern in EU-Mitgliedstaaten, definitive Schlussfolgerungen ziehen zu können.


Het verbaast ons dan ook allemaal dat de rapporteur ons uiteindelijk precies het tegenovergestelde mededeelt: dat aan de ene kant “dit rapport nadrukkelijk alleen betrekking [heeft] op de mensenrechtensituatie in de huidige EU-lidstaten zelf” – dat is precies wat het niet zou moeten doen – en dat aan de andere kant het verslag “niet een overzicht en een beoordeling van de daden van Raad, Commissie en Parlement [bevat]” – hetgeen we ...[+++]

Deshalb geraten wir alle in Erstaunen, als uns die Berichterstatterin schließlich das ganze Gegenteil mitteilt, dass nämlich sich einerseits der „Bericht ausdrücklich auf die Menschenrechtssituation in den gegenwärtigen Mitgliedstaaten der EU [bezieht]“ - was genau das ist, was er nicht tun sollte; und dass der Bericht andererseits „keine Übersicht oder Einschätzung der Aktivitäten von Rat, Kommission und Parlament [beinhaltet]“ - was er ja gerade tun sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadrukkelijker had moeten' ->

Date index: 2021-09-28
w