Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nafo-jaarvergadering in september » (Néerlandais → Allemand) :

Met deze tekst wordt Verordening nr. 1386/07 gewijzigd en wordt rekening gehouden met de gewijzigde instandhoudings- en handhavingsmaatregelen die de NAFO tijdens haar dertigste jaarvergadering in september 2008 heeft goedgekeurd.

Mit dem Text wird die Verordnung Nr. 1386/2007 geändert; ferner trägt er den von der NAFO auf ihrer 30. Jahrestagung im September 2008 verabschiedeten Änderungen ihrer Bestandserhaltungs- und Kontrollmaßnahmen Rechnung.


Tijdens haar jaarvergadering in 2009 heeft de Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan (NAFO) besloten de visserij op kabeljauw in zone NAFO 3M en op roodbaars in zone NAFO 3LN na een moratorium van meer dan 10 jaar te heropenen.

Die Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO) hat auf ihrer Jahrestagung 2009 beschlossen, die Fischerei auf Kabeljau im NAFO-Gebiet 3M und auf Rotbarsch, Goldbarsch und Tiefenbarsch im NAFO-Gebiet 3LN nach einem mehr als zehnjährigen Moratorium wieder zu eröffnen.


Het is de taak van de rapporteur de ontwikkelingen die na de opstelling van de tekst van de Commissie hebben plaatsgevonden en vanwege het tijdschema hierin niet opgenomen konden worden, in te voegen als amendementen, met name de bepalingen in de laatste verordening betreffende TAC's en quota, Verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006 tot vaststelling, voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, daar in deze laatste verordening de voorsc ...[+++]

Der Berichterstatter muss in Form von Änderungsanträgen die Entwicklungen zur Geltung bringen, die nach der Ausarbeitung des Vorschlags der Kommission eingetreten sind und aus Gründen des Zeitplans nicht in den Vorschlag einfließen, und zwar die Bestimmungen der jüngsten TAC- und Quotenverordnung, Verordnung Nr (EG) Nr. 41/2007des Rates vom 21 Dezember 2006 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und begleitender Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe in Gewässern mit Fangbeschränkungen; die letztgenannte Verordnung enthält die auf der letzten NAFO-Jahrest ...[+++]


25. is ingenomen met het in de Raad bereikte akkoord om op de jaarvergadering van de instellingen van Bretton Woods op 19 en 20 september 2006 te Singapore met één stem te spreken; benadrukt dat de standpunten van de vertegenwoordigingen van de lidstaten binnen het IMF beter op elkaar moeten worden afgestemd; verzoekt de lidstaten nogmaals te streven naar de totstandbrenging van één kiesgroep - mogelijk beginnend als eurokiesgroep, met als doel op lange termijn een consistente EU-vertegenwoordiging te garanderen, met de medewerking ...[+++]

25. begrüßt die mit dem Rat erzielte Einigung, auf der jährlichen Tagung der Bretton-Woods-Institutionen in Singapur vom 19. bis zum 20. September 2006 mit einer Stimme zu sprechen; besteht darauf, dass die Standpunkte der Vertretungen der Mitgliedstaaten im Internationalen Währungsfonds besser koordiniert werden müssen; fordert die Mitgliedstaaten nochmalig auf, auf eine einzige Stimmrechtsgruppe hinzuarbeiten und dabei möglicherweise als Euro-Stimmrechtsgruppe zu beginnen, um längerfristig eine konsequente EU-Vertretung sicherzustellen, an der der Vorsitz des Rates Wirtschaft und Finanzen und die Kommission bete ...[+++]


Tijdens haar 25e jaarvergadering in 2003 heeft de Noord-Atlantische Visserijorganisatie (NAFO) een herstelplan goedgekeurd voor de zwarte heilbot in NAFO-deelgebied 2 en sectoren 3KLMNO.

Die Fischereiorganisation für den Nordwestatlantik (NAFO) hat auf ihrer 25. Jahrestagung vom 15.-19. September 2003 einen Wiederauffüllungsplan für Schwarzen Heilbutt im NAFO-Untergebiet 2 und den Divisionen 3KLMNO angenommen.


Is de Commissie van plan, gezien de ernstige problemen waarmee de communautaire NAFO-vloot voor de vangst van zwarte heilbot te kampen heeft, en in het licht van in 2003 genomen besluiten en nieuwe wetenschappelijke verslagen die een gunstiger beeld geven van de situatie van deze vissoort, op de NAFO-bijeenkomsten, in juni en september van dit jaar, de belangen van de communautaire visserijsector te behartigen, op grond van de nieuwe wetenschappelijke gegevens?

Wird die Kommission angesichts der gravierenden Situation, in der sich die Gemeinschaftsflotte, die im NAFO-Regelungsbereich Fischfang auf Heilbutt betreibt, nach den 2003 gefassten Beschlüssen befindet, sowie in Anbetracht der Tatsache, dass neue wissenschaftliche Berichte vorliegen, in denen die Bestandslage bei Heilbutt positiver beurteilt wird, auf den NAFO-Tagungen im Juni und September 2004 diese neuen wissenschaftlichen Berichte unterstützen, deren Ergebnisse im Hinblick auf die Interessen des gemeinschaftlichen Fischereisektors positiver sind?


Is de Commissie van plan, gezien de ernstige problemen waarmee de communautaire NAFO-vloot voor de vangst van zwarte heilbot te kampen heeft, en in het licht van in 2003 genomen besluiten en nieuwe wetenschappelijke verslagen die een gunstiger beeld geven van de situatie van deze vissoort, op de NAFO-bijeenkomsten, in juni en september van dit jaar, de belangen van de communautaire visserijsector te behartigen, op grond van de nieuwe wetenschappelijke gegevens?

Wird die Kommission angesichts der gravierenden Situation, in der sich die Gemeinschaftsflotte, die im NAFO-Regelungsbereich Fischfang auf Heilbutt betreibt, nach den 2003 gefassten Beschlüssen befindet, sowie in Anbetracht der Tatsache, dass neue wissenschaftliche Berichte vorliegen, in denen die Bestandslage bei Heilbutt positiver beurteilt wird, auf den NAFO-Tagungen im Juni und September 2004 diese neuen wissenschaftlichen Berichte unterstützen, deren Ergebnisse im Hinblick auf die Interessen des gemeinschaftlichen Fischereisektors positiver sind?


In het kader van het op 16 april 1995 ondertekende Memorandum van Overeenstemming tussen de EU en Canada dat het visserijgeschil moest oplossen, hebben beide partijen in de NAFO (Visserij-organisatie voor het Noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan) nauw samengewerkt om te bewerkstelligen dat tijdens de NAFO-jaarvergadering in september de controle- en handhavingsmaatregelen kunnen worden goedgekeurd als onderdeel van een totaalpakket dat ook een nieuwe verdeelsleutel voor de in 1996 te vangen hoeveelheden zwarte heilbot moet bevatten.

Im Rahmen der Vereinbarten Niederschrift zur Beilegung des Fischereistreits, die am 16. April 1995 von der EU und Kanada unterzeichnet wurde, haben die beiden Parteien in der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO) eng zusammengearbeitet, um sicherzustellen, daß die Kontroll- und Durchsetzungsmaßnahmen als Teil eines Gesamtpakets genehmigt werden, zu dem auch ein neuer Verteilungsschlüssel für die Zuweisung der Fangmengen an Schwarzem Heilbutt für 1996 auf der jährlichen NAFO-Tagung im September gehört.


Tijdens haar jaarvergadering in september 2007 heeft de NAFO een aantal wijzigingen van het herstelplan voor zwarte heilbot aangenomen die betrekking hebben op verscherpte maatregelen inzake rapportage van vangsten en aanvullende controlemaatregelen ter versterking van inspecties op zee van vaartuigen die het gereglementeerde gebied van de NAFO binnenvaren en verlaten.

Auf ihrer Jahrestagung im September 2007 hat die NAFO eine Reihe von Änderungen des Wieder­auffüllungsplans für Schwarzen Heilbutt verabschiedet; dabei ging es um verschärfte Maßnahmen betreffend die Fangmeldungen und zusätzliche Kontrollmaßnahmen zur Verschärfung der Inspek­tionen auf See von Schiffen, die in das NAFO-Regelungsgebiet einfahren und es verlassen.


Overeenkomstig de maatregelen die NAFO tijdens haar jaarvergadering in september 1996 heeft aangenomen, behelst deze tekst bepalingen voor de tenuitvoerlegging door de Gemeenschap van de beperkingen op de omvang van de vangsten voor de communautaire visserijvloten in 1997, technische instandhoudingsmaatregelen en maatregelen ter vergemakkelijking en verscherping van de controle en inspectie van de visserijactiviteiten in dat gebied.

Gemäß den auf der NAFO-Jahrestagung im September 1996 festgelegten Maßnahmen sieht der Vorschlag die Bestimmungen zur Umsetzung - durch die Gemeinschaft - der Fangbeschränkungen für die Gemeinschaftsflotten im Jahr 1997, der technischen Erhaltungsmaßnahmen und der Maßnahmen zur Erleichterung und Verstärkung der Kontrolle und Inspektion der Fischereitätigkeiten in diesem Bereich vor.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nafo-jaarvergadering in september' ->

Date index: 2022-07-03
w