Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDR
Duitse Democratische Republiek
Ex-Joegoslavische Republiek
FYROM
ICTY
ITR
Internationaal Straftribunaal
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslavië
Internationale strafrechtbank
Joegoslavië-Tribunaal
Landschapsherstel in voormalige mijnbouwgebieden
Landschapsherstel van voormalige mijnbouwgebieden
Oost-Duitsland
Ter nagedachtenis aan
Voormalige DDR
Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Traduction de «nagedachtenis van voormalig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
speciale vertegenwoordiger van de EU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | SVEU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

EU-Sonderbeauftragter in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Sonderbeauftragter der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien




Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië sinds 1991 | Joegoslavië-Tribunaal | ICTY [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | IStGHJ [Abbr.]


Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]

Internationales Kriegsverbrechertribunal [ Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHJ | IStGHR ]


landschapsherstel in voormalige mijnbouwgebieden | landschapsherstel van voormalige mijnbouwgebieden

Sanierung von Bergbaugebieten


Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien


Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslav

Internationales Gericht für das ehemalige Jugoslawien


voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië [ ex-Joegoslavische Republiek | FYROM ]

die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien [ Makedonien-Skopje | Mazedonien-Skopje ]


Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]

Deutsche Demokratische Republik [ DDR | ehemalige DDR | Ostdeutschland ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25 jaar geleden werd de Lorenzo Natali-mediaprijs ingesteld door de Europese Commissie. Deze prijs wordt uitgereikt ter nagedachtenis van Lorenzo Natali, voormalig EU-commissaris voor ontwikkeling en een fervent voorvechter van de vrijheid van meningsuiting, democratie, mensenrechten en ontwikkeling.

Der vor 25 Jahren von der Europäischen Kommission ins Leben gerufene Lorenzo-Natali-Medienpreis wird im Gedenken an Lorenzo Natali, einen früheren EU-Kommissar für Entwicklung und entschiedenen Verfechter der freien Meinungsäußerung, der Demokratie, der Menschenrechte und der Entwicklungspolitik, verliehen.


1. eert de nagedachtenis van alle slachtoffers van de gruweldaden die tijdens de oorlogen in het voormalige Joegoslavië werden gepleegd; betuigt zijn deelneming aan en zijn medeleven met de nabestaanden van de slachtoffers;

1. gedenkt aller Menschen, die während der Kriege im ehemaligen Jugoslawien Opfer von Gewalttaten wurden, und zollt ihnen Respekt; bekundet den Familienangehörigen der Opfer sein Beileid und seine Solidarität;


Vandaag is om 16.30u in de grote zittingszaal van het Hof van Justitie van de Europese Unie een plechtige zitting gehouden ter nagedachtenis van voormalig advocaat-generaal Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer, lid van het Hof sinds 19 januari 1995, die op 12 november 2009 is overleden.

Zum Gedenken an den ehemaligen Generalanwalt Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer, Mitglied des Gerichtshofs seit dem 19. Januar 1995, verstorben am 12. November 2009, hat heute um 16.30 Uhr im Großen Sitzungssaal des Gerichtshofs der Europäischen Union eine feierliche Sitzung stattgefunden.


Plechtige zitting ter nagedachtenis van voormalig advocaat-generaal Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer

Feierliche Sitzung zum Gedenken an den ehemaligen Generalanwalt Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er moet echter nog veel worden gedaan ter nagedachtenis aan de grote etnische zuiveringsactie die tussen 1945 en 1948 tegen de Italiaanse bevolking is uitgevoerd door milities van de Kroatische autoriteiten van het voormalig Joegoslavisch communistisch regime.

Es muss jedoch noch einiges in Bezug auf das Gedenken an die ausgedehnte Kampagne der ethnischen Säuberung zwischen 1945 und 1948 durch die Milizen der kroatischen Behörden des kommunistischen Regimes des ehemaligen Jugoslawiens gegen die italienische Bevölkerung getan werden.


Vandaag is om 12.30u in de grote zittingszaal van het Hof van Justitie van de Europese Unie een plechtige zitting gehouden ter nagedachtenis van Hans Jung, voormalig griffier van het Gerecht van eerste aanleg, die op 26 september 2009 is overleden.

Im Großen Sitzungssaal des Gerichtshofs der Europäischen Union hat heute um 12.30 Uhr eine feierliche Sitzung zum Gedenken an den am 26. September 2009 verstorbenen ehemaligen Kanzler des Gerichts erster Instanz, Herrn Hans Jung, stattgefunden.


Plechtige zitting ter nagedachtenis van Hans Jung, voormalig griffier van het Gerecht van eerste aanleg

Feierliche Sitzung zum Gedenken an den ehemaligen Kanzler des Gerichts erster Instanz, Herrn Hans Jung


Omdat het inmiddels niet alleen een probleem van de Tsjechische autoriteiten, maar een Europees probleem is, dringen wij erop aan dat die varkenshouderij wordt verplaatst en dat er op de plek van het voormalige concentratiekamp een gedenkplaats wordt opgericht die de nagedachtenis aan de slachtoffers van het nationaal-socialisme waardig is.

Weil es inzwischen nicht nur ein Problem der tschechischen Behörden, sondern ein europäisches Problem ist, stellen wir die Forderung, diese Schweinemast zu verlegen und an der Stelle des ehemaligen Konzentrationslagers eine des Gedenkens an die Opfer des Nationalsozialismus würdige Gedenkstätte zu errichten.


Vandaag zal een delegatie van dit Parlement, bestaand uit de voorzitters van alle fracties, en de grootste van alle delegaties die naar Auschwitz gaan, de ceremonie ter nagedachtenis aan de slachtoffers bijwonen, samen met voormalige gevangenen, staatshoofden en regeringsleiders van vele landen, en enkele van de soldaten die het kamp hebben bevrijd.

Heute wird eine Delegation dieses Parlaments, die sich aus den Vorsitzenden aller Fraktionen zusammensetzt und die größte Delegation bildet, die sich nach Auschwitz begibt, zusammen mit ehemaligen Häftlingen, Staats- und Regierungschefs vieler Länder und einigen der Soldaten, die das Lager befreiten, an den Feierlichkeiten zum Gedenken an jene Opfer teilnehmen.


De Voorzitter heeft ook vandaag weer de afgevaardigden gevraagd een minuut stilte in acht te nemen ter nagedachtenis van de jonge Italiaanse paramilitair die in Irak werd terechtgesteld. Hij heeft echter nooit hetzelfde gevraagd voor de duizenden slachtoffers die tijdens de aanval op Afghanistan, Irak en het voormalig Joegoslavië zijn gevallen, ofschoon de Europese afgevaardigden van de Communistische Partij van Griekenland daar herhaaldelijk op hebben aangedrongen.

Frau Präsidentin, auch heute hat das Europäische Parlament auf Ihre Aufforderung hin eine Schweigeminute zum Gedenken an den jungen italienischen paramilitärischen Kämpfer eingelegt, der im Irak hingerichtet wurde, doch nie hat es dasselbe für die Tausenden von Opfern der Invasionen in Afghanistan, im Irak und davor in Jugoslawien gefordert.


w