Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De verplichtingen zijn nagekomen
Deadline van het bouwproject nakomen

Traduction de «nagekomen derhalve » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deadline van het bouwproject nakomen | ervoor zorgen dat de deadline van het bouwproject wordt nagekomen | ervoor zorgen dat de uiterste termijn van het bouwproject wordt nagekomen

Einhaltung des Projektfertigstellungstermins sicherstellen


specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen

spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen


de verplichtingen zijn nagekomen

die Verpflichtungen sind eingehalten worden


verbintenis die in de plaats treedt van de niet-nagekomen contractuele verbintenis

Verpflichtung,die an die Stelle der nichterfüllten vertraglichen Verpflichtung getreten ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6) Het stelsel voor nationale emissieplafonds dat in Richtlijn 2001/81/EG is vastgesteld, dient derhalve te worden herzien om ervoor te zorgen dat de internationale verbintenissen van de Unie en de lidstaten worden nagekomen .

(6) Die mit der Richtlinie 2001/81/EG eingeführte Regelung für nationale Emissionshöchstmengen sollte daher überarbeitet werden, damit sichergestellt ist, dass die Union und die Mitgliedstaaten die internationalen Verpflichtungen einhalten .


3. wijst erop het met de huidige bezuinigingswedloop niet mogelijk zal zijn voldoende investeringen te genereren voor het groen maken van de economie, het creëren van nieuwe banen, het verbeteren van onderwijs, vaardigheden en bekwaamheden, het bestrijden van armoede en sociale uitsluiting, teneinde de streefcijfers en doelstellingen van EU-2020 te verwezenlijken; is derhalve van mening dat de EU 2020-strategie van meet af aan gebaseerd is op loze beloften die niet kunnen worden nagekomen met het door de Commissie en de Raad beoogde ...[+++]

3. verweist darauf, dass es bei einer Fortsetzung des gegenwärtigen Kurses der finanzpolitischen Sparmaßnahmen nicht möglich sein wird, ausreichende Investitionen für eine stärkere Ausrichtung der Wirtschaft an ökologischen Zielen, die Schaffung neuer Arbeitsplätze, die Verbesserung von Bildung, Fertigkeiten und Kompetenzen sowie die Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung im Sinne der Verwirklichung der Zielvorgaben der Strategie EU 2020 zu erwirtschaften; ist deshalb der Auffassung, dass die Strategie EU 2020 von Beginn an auf leeren Versprechungen begründet ist, die nicht durch eine Praktizierung der „neuen makroökonomischen Po ...[+++]


Voorts betoogt de Commissie dat bepaalde schadelijke activiteiten bij het meer van Paralimni (in het bijzonder het onwettig wegleiden van water, bouwprojecten, het houden van motorraces en de aanwezigheid van een schietbaan) de habitat van de soort doen achteruitgaan en vernielen en dat derhalve de Republiek Cyprus, door niet de voor de bescherming van de populatie van de soort Natrix natrix cypriaca noodzakelijke maatregelen te treffen, de verplichtingen niet is nagekomen die op haar rusten krachtens richtlijn 92/43/EEG zoals uitgele ...[+++]

Ferner ist die Kommission der Auffassung, dass bestimmte schädliche Tätigkeiten am Paralimni-See (insbesondere die rechtswidrige Wasserentnahme, die bauliche Entwicklung, die Durchführung von Motorradrennen und das Betreiben eines Schießstandes) den Lebensraum der Art verschlechterten und zerstörten und dass die Republik Zypern somit gegen ihre Verpflichtungen aus der Richtlinie 92/43/EWG in ihrer Auslegung durch den Gerichtshof (Rechtssachen C-117/03 und C-244/05) verstoßen habe, indem sie nicht die erforderlichen Schutzmaßnahmen zur Erhaltung der Population der Art Natrix natrix cypriaca erlassen habe.


M. overwegende dat, ondanks het gebrek aan enige quasi-juridische onderzoeksbevoegdheid en ondanks het feit dat vermeende activiteiten van inlichtingendiensten geheim worden gehouden door de nationale autoriteiten, de Tijdelijke Commissie gedegen informatie heeft vergaard over enkele illegale praktijken op Europees grondgebied waarvan Europese burgers en ingezetenen de dupe zijn geworden, en in overweging van het feit dat de commissie de bewijslast derhalve bij de regeringen van de lidstaten legt, die dienen aan te tonen dat zij hun verplichtingen tot bescherming van de mensenrechten overeenkomstig artikel 6 VEU en in overeenstemming met het ...[+++]

M. in der Erwägung, dass der Nichtständige Ausschuss ungeachtet der Tatsache, dass er nicht über quasi-gerichtliche Untersuchungsbefugnisse verfügt und dass die einzelstaatlichen Behörden die mutmaßliche Tätigkeit der Nachrichtendienste geheim halten, übereinstimmende Informationen dahingehend gesammelt hat, dass auf europäischem Hoheitsgebiet einige rechtswidrige Verfahren stattgefunden haben, die die Bürger und Bewohner Europas betreffen, womit es nun an den europäischen Regierungen ist, nachzuweisen, ob sie ihre Menschenrechtsverpflichtungen gemäß Artikel 6 EUV und der EMRK erfüllt haben,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. overwegende dat, ondanks het gebrek aan enige quasi-juridische onderzoeksbevoegdheid en ondanks het feit dat vermeende activiteiten van inlichtingendiensten geheim worden gehouden door de nationale autoriteiten, de Tijdelijke Commissie erin is geslaagd hard te maken dat er kennelijk sprake is geweest van illegale praktijken op Europees grondgebied waarvan Europese burgers en ingezetenen de dupe zijn geworden, en in overweging van het feit dat de commissie de bewijslast derhalve bij de regeringen van de lidstaten legt, die dienen aan te tonen dat zij hun verplichtingen tot bescherming van de mensenrechten overeenkomstig artikel 6 VEU e ...[+++]

M. in der Erwägung, dass es dem Nichtständigen Ausschuss ungeachtet der Tatsache, dass er nicht über irgendwelche quasi-gerichtlichen Untersuchungsbefugnisse verfügt und dass die einzelstaatlichen Behörden die mutmaßliche Tätigkeit der Nachrichtendienste geheim halten, gelungen ist, glaubhaft zu machen, dass auf europäischem Hoheitsgebiet rechtswidrige Verfahren stattgefunden haben, die die Bürger und Bewohner Europas betreffen, womit es nun an den europäischen Regierungen ist, nachzuweisen, ob sie ihre Menschenrechtsverpflichtungen gemäß Artikel 6 EUV und der EMRK eigentlich erfüllt haben,


Derhalve wordt de concentratie verenigbaar met de gemeenschappelijke markt en de EER-Overeenkomst verklaard, overeenkomstig artikel 8, lid 2, van de concentratieverordening en artikel 57 van de EER-Overeenkomst, op voorwaarde dat de verbintenissen worden nagekomen.

Daher wird der Zusammenschluss vorbehaltlich der Einhaltung der Zusagen gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Fusionskontrollverordnung für mit dem Binnenmarkt und gemäß Artikel 57 des EWR-Abkommens für mit dem EWR-Abkommen vereinbar erklärt.


De verplichtingen die zijn aangegaan in het proces-verbaal van overeenstemming, met name de verplichting om voor een doeltreffend mechanisme voor het prijstoezicht te zorgen, zijn van Koreaanse zijde evenwel niet effectief nagekomen en derhalve is er geen bevredigend resultaat bereikt.

Die in der Vereinbarten Niederschrift enthaltenen Verpflichtungen, insbesondere zur Gewährleistung eines konkreten Preisüberwachungsmechanismus, wurden jedoch von koreanischer Seite nicht erfuellt, so dass kein zufrieden stellendes Ergebnis erzielt wurde.


6. acht het met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen van het ASEM-proces noodzakelijk erop toe te zien dat de afspraken die gemaakt zijn tijdens de ontmoetingen Azië-Europa worden nagekomen; verzoekt derhalve de Commissie dat zij voor iedere ontmoeting onderzoekt in hoeverre de tot dan toe gemaakte afspraken zijn nagekomen en dat zij het Parlement hiervan op de hoogste stelt;

6. hält es im Hinblick auf die Verwirklichung der Ziele des ASEM-Prozesses für erforderlich, auf die Einhaltung der bei den Asien-Europa-Treffen getroffenen Vereinbarungen zu bestehen; fordert daher die Kommission auf, vor jedem Treffen eine Untersuchung darüber anzustellen, inwieweit die bis zu dem jeweiligen Zeitpunkt eingegangenen Verpflichtungen erfüllt werden, und das Parlament darüber zu unterrichten;


5. Het Adviescomité is het er derhalve mee eens dat de operatie verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt en de werking van de EER-overeenkomst, op voorwaarde dat de verplichtingen en verbintenissen zoals uiteengezet in het ontwerp van beschikking in hun geheel worden nagekomen.

5. Der Beratende Ausschuss stimmt daher zu, dass der Zusammenschluss unter der Voraussetzung der vollständigen Erfuellung der Bedingungen und Auflagen des Entscheidungsentwurfes mit dem Gemeinsamen Markt und dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar ist.


De bewering dat artikel 11, lid 2, van de basisbeschikking niet is nagekomen en de Commissie discriminatoir zou hebben gehandeld is derhalve ongegrond.

Behauptungen, denen zufolge Artikel 11 Absatz 2 Grundentscheidung verletzt wurde und die Kommission in diskriminierender Weise handelte, sind daher unbegründet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nagekomen derhalve' ->

Date index: 2023-06-06
w