Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Behelst

Traduction de «nagestreefde doelstelling aangezien uit de parlementaire voorbereiding blijkt » (Néerlandais → Allemand) :

De bestreden bepaling is relevant ten aanzien van de nagestreefde doelstelling, aangezien uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever tegelijk een doeltreffende bestraffing van de gedragingen die hij beoogt en de autonomie van de gemeenten heeft willen waarborgen :

Die angefochtene Bestimmung ist relevant hinsichtlich des angestrebten Ziels, da aus den Vorarbeiten ersichtlich ist, dass der Gesetzgeber gleichzeitig eine gezielte Bestrafung der von ihm ins Auge gefassten Verhaltensweisen beabsichtigt und die Autonomie der Gemeinden gewährleisten wollte:


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de theoretische maximale marge voor loonkostenontwikkeling als volgt werd berekend, opdat de nagestreefde doelstelling van een opheffing van de loonkostenhandicap wordt bereikt :

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass die theoretische Höchstmarge für die Lohnkostenentwicklung wie folgt berechnet wird, damit das angestrebte Ziel einer Aufhebung des Lohnkostennachteils erreicht wird:


Uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet blijkt dat de decreetgever ervan uit is gegaan dat de vakken van het ingangs- en toelatingsexamen adequaat zijn in het licht van het nagestreefde doel :

Aus den Vorarbeiten zum angefochtenen Dekret geht hervor, dass der Dekretgeber davon ausgegangen ist, dass die Fächer der Eingangs- und Zulassungsprüfung im Lichte der verfolgten Zielsetzung adäquat sind:


Uit de in B.3.1 en B.3.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat met de invoeging van een artikel 114/1 in de wet van 23 juli 1926 een doeltreffende sociale dialoog en de eenheid van het statuut worden nagestreefd.

Aus den in B.3.1 und B.3.3 zitierten Vorarbeiten geht hervor, dass durch die angefochtene Bestimmung, indem ein Artikel 114/1 in das Gesetz vom 23. Juli 1926 eingefügt wird, ein Ziel der Effizienz des Sozialdialogs und der Einheitlichkeit des Statuts verfolgt wird.


Uit de in B.3.1 en B.3.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat met de invoeging van een artikel 114/1 in de wet van 23 juli 1926 een doeltreffende sociale dialoog en de eenheid van het statuut worden nagestreefd.

Aus den in B.3.1 und B.3.3 zitierten Vorarbeiten geht hervor, dass durch die angefochtene Bestimmung, indem ein Artikel 114/1 in das Gesetz vom 23. Juli 1926 eingefügt wird, ein Ziel der Effizienz des Sozialdialogs und der Einheitlichkeit des Statuts verfolgt wird.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 20 juli 2005 blijkt niet dat de voormelde doelstelling van verkeersveiligheid zou zijn verlaten.

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 20. Juli 2005 geht nicht hervor, dass das vorerwähnte Ziel der Verkehrssicherheit aufgegeben worden wäre.


Uit de in B.3.1 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de doelstelling van het onderbroken verval van het recht tot sturen erin bestaat de verkeersveiligheid specifiek te bevorderen tijdens de periodes waarin de zogenaamde « weekendongevallen » zich voordoen door de rechter de mogelijkheid te geven het recht tot sturen uitsluitend tijdens die specifieke periodes te ontzeggen.

Aus den in B.3.1 angeführten Vorarbeiten geht hervor, dass der Zweck der unterbrochenen Entziehung der Fahrerlaubnis darin besteht, die Verkehrssicherheit spezifisch während der Zeiträume zu fördern, in denen sich die so genannten « Wochenendunfälle » ereignen, indem dem Richter die Möglichkeit geboten wird, die Fahrerlaubnis ausschließlich während dieses spezifischen Zeitraums zu entziehen.


Volgens de verzoekende partij blijkt uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van het Waalse Gewest van 11 december 2013, waarnaar de decreetgever heeft verwezen om de bestreden decreten aan te nemen, duidelijk dat het door de decreetgever nagestreefde oogmerk erin bestaat belastingen die voordien gemeentelijk waren, in een gewestelijke belasting te consolideren, teneinde aan de gemeenten, door middel van een herverdeling via het Gemeentefonds, stabiele ontvangst ...[+++]

Nach Darlegung der klagenden Partei gehe deutlich aus den Vorarbeiten zum Dekret der Wallonischen Region vom 11. Dezember 2013, auf das der Dekretgeber bei der Annahme der angefochtenen Dekrete Bezug genommen habe, hervor, dass die Zielsetzung des Dekretgebers darin bestehe, in einer Regionalsteuer die Steuern zu konsolidieren, die zuvor Gemeindesteuern gewesen seien, um den Gemeinden durch eine Umverteilung über den Gemeindefonds stabile Einnahmen zu gewährleisten, die durch die kommunalen Steuerverordnungen nicht gewährleistet gewesen seien, da diese überwiegend durch Zivil- und Verwaltungsgerichte verworfen worden seien.


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever enkel diegenen die krachtens artikel 11 Belg zijn, van de mogelijkheid tot vervallenverklaring heeft willen uitsluiten, waarbij hij van oordeel was dat er « een objectief verschil bestaat tussen artikel 11 eensdeels, en de artikelen 11bis en 12bis anderdeels », aangezien dat verschil voortvloeit uit het feit dat « artikel 11 [.] de automatische toekenning van de Be ...[+++]

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber von der Möglichkeit der Aberkennung nur diejenigen ausschliessen wollte, die aufgrund von Artikel 11 Belgier sind, denn er vertrat den Standpunkt, dass « ein objektiver Unterschied zwischen einerseits Artikel 11 und andererseits den Artikeln 11bis und 12bis besteht », wobei dieser Unterschied sich daraus ergibt, dass « Artikel 11 die automatische Verleihung der belgischen Staatsangehörigkeit betrifft, während die beiden anderen Artikel sich auf deren Erwerb beziehen » (Parl. Dok., Kammer, 1990-1991, Nr. 1314/7, S. 41).


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt precies dat de doelstelling van de wetgever is geweest een evenwicht te vinden tussen de « handelseigendom » van de huurder, enerzijds, en de « grondeigendom » van de verhuurder, anderzijds.

Aus den Vorarbeiten gehe eben hervor, dass der Gesetzgeber ein Gleichgewicht zwischen dem « Gewerbeeigentum » des Mieters einerseits und dem « Grundeigentum » des Vermieters andererseits habe anstreben wollen.


w