Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Traduction de «najaar niet alleen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vaststellen,dat de vrijstelling niet alleen geldt voor de douanerechten

Vorsorge treffen,dass die Abgabenbefreiung sich nicht nur auf Zoelle bezieht


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. besluit dat het niveau van de begroting in dit stadium 1 590 012 726 EUR bedraagt, hetgeen neerkomt op een netto-verhoging van 3,92%, waardoor het nieuwe Parlement in het najaar niet alleen meer speelruimte wordt geboden maar ook zoveel mogelijk besparingen kunnen worden gemaakt; besluit de reserve voor onvoorziene uitgaven op hetzelfde niveau als dat van 2009 te handhaven (10 000 000 EUR);

3. beschließt, dass der Gesamtumfang des Haushaltsplans derzeit 1 590 012 726 EUR beträgt, was eine Zuwachsrate von 3,92 % bedeutet, um dem neuen Parlament im Herbst größeren Spielraum zu belassen und gleichzeitig zu versuchen, alle Einsparungsmöglichkeiten zu nutzen; beschließt, die Rückstellungen für unvorhergesehene Ausgaben auf demselben Niveau zu belassen wie 2009 (10 Millionen EUR);


3. besluit dat het niveau van de begroting in dit stadium 1 590 012 726 EUR bedraagt, hetgeen neerkomt op een netto-verhoging van 3,92%, waardoor het nieuwe Parlement in het najaar niet alleen meer speelruimte wordt geboden maar ook zoveel mogelijk besparingen kunnen worden gemaakt; besluit de reserve voor onvoorziene uitgaven op hetzelfde niveau als dat van 2009 te handhaven (10 000 000 EUR);

3. beschließt, dass der Gesamtumfang des Haushaltsplans derzeit 1 590 012 726 EUR beträgt, was eine Zuwachsrate von 3,92 % bedeutet, um dem neuen Parlament im Herbst größeren Spielraum zu belassen und gleichzeitig zu versuchen, alle Einsparungsmöglichkeiten zu nutzen; beschließt, die Rückstellungen für unvorhergesehene Ausgaben auf demselben Niveau zu belassen wie 2009 (10 Millionen EUR);


3. besluit dat het uitgavenniveau van de begroting in dit stadium EUR 1.571.512.726 bedraagt, hetgeen neerkomt op een verhoging van 2,72%, waardoor het nieuwe Parlement in het najaar niet alleen meer speelruimte wordt geboden maar ook zoveel mogelijk besparingen kunnen worden gemaakt; besluit de reserve voor onvoorziene uitgaven op hetzelfde niveau als dat van 2009 te handhaven (10 miljoen euro);

3. beschließt, dass der Gesamtumfang des Haushaltsplans derzeit 1 571 512 726 EUR beträgt, was eine Zuwachsrate von 2,72 % bedeutet, um dem neuen Parlament im Herbst mehr Spielraum zu belassen und gleichzeitig zu versuchen, alle Einsparungsmöglichkeiten zu nutzen; beschließt, die Rückstellungen für unvorhergesehene Ausgaben auf dem selben Niveau zu belassen wie 2009 (10 Millionen EUR);


In de mededeling komen niet alleen de behaalde resultaten aan de orde, maar ook de nieuwe uitdagingen en initiatieven. Zo wordt de grondslag gelegd voor een bredere interne-veiligheidsstrategie, die dit najaar gestalte moet krijgen.

In der Mitteilung werden sowohl die Errungenschaften als auch die erwarteten künftigen Herausforderungen und Initiativen vorgestellt, die der für Herbst 2010 geplanten breiter angelegten Strategie der inneren Sicherheit zugrunde liegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vervolgens zal ik vóór het najaar of het einde van het jaar voorstellen indienen die ons in staat zullen stellen - in het bijzonder in de melksector aangezien de situatie daar het ernstigst was - dergelijke crisissituaties te voorzien en zoveel mogelijk te voorkomen en dus oplossingen te vinden, niet alleen op korte, maar ook op middellange en lange termijn.

Daher werde ich bis zum Herbst oder zum Jahresende hier Vorschläge vorlegen, die es uns ermöglichen werden, diese Art von Krise vorherzusehen und soweit wie möglich zu verhindern – insbesondere im Milchsektor, da dort die schwierigsten Umstände aufgetreten sind – und auf diese Weise nicht nur kurzfristige sondern auch mittel- und langfristige Lösungen vorzuschlagen.


Zoals de heer Paparizov terecht opmerkte over consumenten, hebben we in het najaar samen met consumentenorganisaties het Energieforum voor de burger gelanceerd, dat alle consumentenorganisaties bijeenbrengt om te discussiëren over het pakket energiemarkt. Daarom moeten we de reikwijdte van het akkoord niet alleen verbreden vanwege het Parlement en de Raad, maar ook om de acceptatie van de energiemarkt in het algemeen te vergroten bij de Europese burgers.

Wie Herr Paparizov richtig zum Thema Verbraucher sagte, gründeten wir im Herbst unser Bürgerenergieforum mit Verbraucherorganisationen, das alle Verbraucherorganisationen an einen Tisch holt, um über das Energiemarktpaket zu diskutieren. Deshalb müssen wir den Umfang der Einigung nicht nur wegen des Parlaments und des Rates erweitern, sondern auch, um eine größere Akzeptanz des Energiemarkts im Allgemeinen bei den Bürgern Europas zu erreichen.




D'autres ont cherché : non-return-to-zero change recording     najaar niet alleen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'najaar niet alleen' ->

Date index: 2021-05-25
w